Shoot Me If You Dare!

กระทู้จากหมวด 'ETC' โดย ben, 13 ธันวาคม 2007.

  1. ben

    ben New Member

    EXP:
    69
    ถูกใจที่ได้รับ:
    0
    คะแนน Trophy:
    0
    "Shoot me if you dare!" แปลไทย "ยิงกูดิถ้ามึงแน่!" (แปลเอง)เป็นลายสกรีนเสื้อของฝ่ายครีเอทีฟงานละครที่คณะผม

    ใครทำงานเกี่ยวกับครีเอทีฟคงได้ยินคำนี้บ่อย ๆ "ยิง"

    เวลาเอางานมาขาย เจ้าของงานก็ต้องแปลงร่างจากนักคิดสร้างสรรค์เป็นนักธุรกิจขายตรง ส่วนผู้ฟังจะมีหน้าที่เป็นมือปืนคอย "ยิง" งานชิ้นนั้นให้กระจุยกระจาย เจ้าของงานก็จะกระโจนเข้ามาป้องกันงานจนตัว"พรุน"กันไปเลยทีเดียว

    เพื่อนคนหนึ่งบอกว่า shoot นี่มันหมายถึง "ถ่ายรูป" ได้ ผมจะแปลไทยว่า "ถ่ายกูดิกิ๊วกิ๊ว" น่ารักเชียว.. ประโยคเดียวกันแต่แปลออกมาได้สองความหมาย

    เลยมาคิดต่อไปว่าถ้าเจอกรณีต่อไปนี้

    • [*:1pxvceqr]มีฝรั่งถือปืนเดินอยู่ ผมตกใจมากวิ่งเข้าไปหาแล้วตะโกนใส่หูมันดัง ๆ ว่า "Hey, shoot me!" แล้วเขารีบเก็บปืนเข้ากระเป๋า ควักกล้องถ่ายรูปออกมา "แชะ!!" รูปผมยิ้มร่าหน้าเหวอชูสองนิ้วลิโพไปโผล่ในกล้องเขาเสียแล้ว
    อีกกรณีหนึ่ง

    • [*:1pxvceqr]มีฝรั่งถือกล้องถ่ายรูปเดินถ่ายเต่าโลกล้านปีอยู่ ผมดีใจมากอยากถ่ายรูปคู่กับเต่า วิ่งไปขี่หลังเต่าแล้วตะโกนว่า "Hey, shoot me!" เขารีบเก็บกล้อง ควักปืนออกมาเหนี่ยวไกไม่ต้องเล็งยิงเลย "ปัง" ผมนอนตายคาหลังเต่า
    ระวังกันไว้ให้ดีนะครับ ใครที่มีเสื้อตัวนี้ไว้ครอบครอง หรือใครมีเสื้อเขียนไว้แบบนี้ หรือใครที่คิดจะทำเสื้อแบบนี้ จะไปไหนให้ระวัง จะมองกล้องมองปืนเอาให้ชัวร์ ก่อนจะพูดอะไรต้องคิดนะครับ ผมขอพูดว่า "Love me if you dare." แทนละกันนะ อิอิ

    ปล. อยากให้คลายเครียดกันจากกรณีที่เพื่อนผมโดนยิงจาก โพสต์นี้

    http://vasin.icspace.net/?p=12
  2. Agleam

    Agleam Member

    EXP:
    246
    ถูกใจที่ได้รับ:
    11
    คะแนน Trophy:
    18
    รู้สึกว่าจะใช้สำหรับการถ่ายวิดีโอนะฮับ ถ่ายหนังน่ะแหละ

    แปลว่าฝรั่งต้องควักกล้องวิดิโอออกมาตะหาก หุหุ
  3. ben

    ben New Member

    EXP:
    69
    ถูกใจที่ได้รับ:
    0
    คะแนน Trophy:
    0
    อ่อ ๕๕ ก็ photo shoot ไงครับ
  4. topkun

    topkun New Member

    EXP:
    1,576
    ถูกใจที่ได้รับ:
    0
    คะแนน Trophy:
    0
    ใส่แล้วคงไม่กล่้าเดินผ่านโจ๋เลือดร้อน...

    ...เดี๋ยวได้ขึ้นหน้า 1 หนังสือพิมพ์
  5. Phoenixkung

    Phoenixkung New Member

    EXP:
    89
    ถูกใจที่ได้รับ:
    0
    คะแนน Trophy:
    0
    ใส่แล้ว แนะนำให้ไปเดินเตร่ตามงานคอสเพลย์ครับ
    เผื่อจะได้เข้าไปอยู่ในฟิล์มของเค้ามั่ง
    :)
  6. akamatsu

    akamatsu New Member

    EXP:
    862
    ถูกใจที่ได้รับ:
    0
    คะแนน Trophy:
    0
    "ถ่ายรูปฟรี"
  7. saji

    saji เรียนอักษรเพื่อให้รู้ว่าโง่ภาษา

    EXP:
    1,305
    ถูกใจที่ได้รับ:
    0
    คะแนน Trophy:
    86
    = w = ผมมีอยู่ตัวหนึ่ง

    นั้นสิเนอะ จะว่าไป พวกฟรั่งศัพท์มันก็ซ้ำเหมือนบ้านเราเนอะ
  8. pop30711

    pop30711 New Member

    EXP:
    1,155
    ถูกใจที่ได้รับ:
    0
    คะแนน Trophy:
    0
    ศัพท์ฝรั่งนี่เนอะ บางคำมีความหมายได้หลายความหมายเลย

Share This Page