บทเพลงจากท่วงทำนอง ไม่ใช่แค่การแปล แต่เราให้คุณร้องตามได้เลย

กระทู้จากหมวด 'ดูหนัง ฟังเพลง อนิเม การ์ตูน' โดย ratatosk, 12 ธันวาคม 2007.

  1. kumi

    kumi Active Member

    EXP:
    805
    ถูกใจที่ได้รับ:
    0
    คะแนน Trophy:
    36
    เพิ่งได้แวะเข้ามาดูค่ะ คุณ akinis เขียนเนื้อเพลงของมาครอสได้ดีมากเลยค่ะ TT^TT,, อ่านแล้วปลื้มมม

    นอกจากคำร้องจะเพราะ เข้ากับจังหวะยังแปลใจความเพลงตรงเกือบครบทุกท่อนตามภาษาญี่ปุ่นอีก

    สุดยอด =[]=b!!!

    อ่านคำแปลภาษาอังกฤษก็แล้ว ดูแปลไทยก็แล้ว กี่ครั้งก็รู้สึกว่าเพลงความหมายมันแหม่งๆ แต่พออ่านคำร้องไทยแล้วรู้สึกแบบ...อ๋อ คนแต่งตั้งใจจะสื่อแบบนี้ใช่มั้ย =[]=!!!

    ลึกซึ้งค่ะ ลึกซึ้ง

    ปลื้ม ขอเซฟนะคะ *0*!!
  2. ratatosk

    ratatosk All hile Kino!

    EXP:
    684
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    88
    ANIME:
    Macross Frontier

    Anata no Oto
    สิ่งที่แว่วมาจากเธอ


    สิ่งที่แว่วมาจากเธอ Dokun Dokun Dokun
    ได้ยินเสียงนั้นดังกังวาน Dokun Dokun Dokun
    มันเป็นเสียงที่รื่นเริง มันเป็นเสียงที่อ่อนโยน ด้วยเหตุนั้นทุก ๆ ครั้งที่ฟัง จึงทำให้หัวใจขื่นขม

    หากว่าเราส่งยิ้มให้กันได้ดั่งเช่นสายลม ให้ดอกไม้ทั้งมวลเบ่งบาน
    หากว่าน้ำตาที่ไหลรินนี้จะเป็นเหมือนดั่ง หยาดฝนพรมหญ้าเขียวให้เปียกปอน

    สิ่งที่เราอธิษฐานไว้ ไม่เป็นไรไม่ต้องห่วง ไม่จำเป็นต้องมีความเคลือบแคลงใจปิดบังต่อจากนี้ไป
    หากว่าเราจะถูกขวางไว้ด้วยยุคสมัยก็ไม่เป็นไร จะไม่เกิดขึ้นแล้ว กับการต้องจากกันไป

    สิ่งที่แว่วมาจากเธอ Dokun Dokun Dokun
    ได้ยินเสียงนั้นดังกังวาน Dokun Dokun Dokun
    มันเป็นเสียงที่รื่นเริง มันเป็นเสียงที่อ่อนโยน ด้วยเหตุนั้นทุก ๆ ครั้งที่ฟัง จึงทำให้หัวใจขื่นขม

    โอ้ความรัก Dokun Dokun Dokun
    ยังไม่รู้ตัวเลยคนดี Dokun Dokun Dokun
    มือของฉันยังต้องการจะรับรู้ความโดดเดี่ยวของเธอให้มากกว่านี้
    ยามที่สองเราเฝ้ารอคอยเวลารุ่งเช้า ก็ยังไม่ลืมตาขึ้นมา

    หากว่าเราเฝ้ามองซึ่งกันและกันได้เหมือนดวงดาว ผูกพันกับฟ้าอนธการ
    หากว่าความหวาดกลัวละลายหายไปดุจพระจันทร์ ที่อภัยให้กับทุกสิ่งสรรพ์

    พวกเราจะโบยบินได้หรือเปล่าโดยที่ไม่หลงทางไป ต่อให้เข็มทิศช่วยก็คงไม่อาจบอกอะไรได้แน่นอน
    พวกเราจะโบยบินได้หรือเปล่าจวบจนหมดแสงดวงตะวัน อยากเก็บเวลานี้ไว้ให้อยู่ชั่วกาลนาน

    สิ่งที่แว่วมาจากเธอ Dokun Dokun Dokun
    ถึงแม้จะเพียงเบาบาง Dokun Dokun Dokun
    เมื่อกระทบสัมผัสกันที่ไหล่ของเราหน่อยเดียว เพียงแค่เสี้ยวนาทีนั้นก็ทำให้ฉันแทบหายใจไม่ไหว

    ดวงใจนี้ Dokun Dokun Dokun
    สิ่งที่ฉันแน่ใจก็คือ Dokun Dokun Dokun
    อารมณ์ของเราที่มี ใต้ท้องฟ้าเคล้าคลอสีลูกพลัมในเวลานี้
    ช่างงามงดเสียจนพวกเราไม่อาจเคลื่อนไหว จากไปไหน
    มันเป็นเสียงที่รื่นเริง มันเป็นเสียงที่อ่อนโยน ด้วยเหตุนั้นทุก ๆ ครั้งที่ฟัง จึงทำให้หัวใจขื่นขม

    โอ้ความรัก Dokun Dokun Dokun
    ยังไม่รู้ตัวเลยคนดี Dokun Dokun Dokun
    มือของฉันยังต้องการจะรับรู้ความโดดเดี่ยวของเธอให้มากกว่านี้
    ยามที่สองเราเฝ้ารอคอยเวลารุ่งเช้า ก็ยังไม่ลืมตาขึ้นมา


    [アナタノオト] Original: http://www.animelyrics.com/anime/macrossf/anatanooto.htm
  3. Beaverz

    Beaverz New Member

    EXP:
    1
    ถูกใจที่ได้รับ:
    0
    คะแนน Trophy:
    0
    ขอประเดิมโพสแรกของบอร์ดนี้ด้วยRepนี้หล่ะนะครับ ฝากเนื้อฝากตัวด้วยเน้อ

    Anime: K-ON! นักดนตรีสาวใส หัวใจกระเปิ๊บ

    K-ON! Insert Song EP8 - ความรักของฉันคือที่เย็บกระดาษ [TV Size]

    [youtubews]j0BJ4NG28uM[/youtubews]

    เนื้อ:
    เอ๊ะ ทำไม กันนะ
    ในค่ำคืนที่ฉันนั้น สับสน เดียวดาย
    แต่กลับเขียนความรู้สึกที่มีต่อเธอ ลงกระดาษใบโต

    เอ๊ะ หรือว่า จะเป็น
    เพราะว่าฉันหลงละเมอ พร่ำเพ้อ ถึงเธอ
    และแล้วกระดาษที่เขียนบันทึกไว้นั้น ก็เพิ่มขึ้นมากมาย

    ถ้าอย่างงั้นคงดีไม่หยอก ถ้าฉันจะเก็บ รวมรวมเข้าไว้ด้วยกัน
    นับความรัก... ที่มีต่อเธอ...

    ความปราถนาในดวงใจ ที่ยิบยับ และจับตา
    ผสมปนเปกันไปมา รวมกับความเศร้าหมองใจ
    ใช่แล้วในเมื่อเป็นซะแบบนี้ ต้องเอามาเย็บรวมกัน

    ในเมื่อครั้งแรกที่พบเจอ ความรู้สึก ยังคลุมเครือ
    ยังไม่ทันได้รู้สึกตัว ก็หลงรัก เข้าแล้ว
    ก็เป็นซะอย่างงี้นี่นา แมกซ์ไม่เข้าแล้ว
    ลาลา พรุ่งนี้เจอกันใหม่... :spin:


    สุดท้ายแต่ไม่ท้ายสุด ขอขอบคุณท่าน akinis และ Ratatosk สำหรับเนื้อMacross Frontier มา ณ ที่นี้ด้วย
    Beaver_XT: Scuba Fansub Karaoke FX & Encoder / CS Brothers Fansub Founder
    ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วยครับ ;)
  4. ratatosk

    ratatosk All hile Kino!

    EXP:
    684
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    88
    ANIME:
    Kino no Tabi
    (Fanmade)
    Album: REVERIE~キノの旅 Sound Sketch~
    By Little Wing

    View Short ver. @ Youtube
    Listen Full ver. @ imeem

    Onaji sora no iro
    เฉดสีฟ้าเดียวกัน
    (edit: 1 time)

    เจ้าลูกแมวที่เดินอยู่อีกฟากของหน้าต่าง
    กำลังส่งสายตาจ้องมองมา

    มันเองก็คงไม่มี บ้านที่รอมันอยู่
    และฉันก็เป็นอย่างนั้นเหมือนกัน

    ความทรงจำอันหม่นมัว ที่ยังติดอยู่ในใจ
    สิ่งหนึ่งที่ไม่จืดจางแปรเปลี่ยน คือความสุขเมื่อครั้งหนึ่ง

    ยังคงเป็นใต้ฟ้าผืนเดียวกัน
    หากใครคนหนึ่งคนนั้นจะยังคงออกเดินทางเหมือนเช่นในคราวนั้น

    ด้วยร่างกาย เล็ก ๆ ที่ผ่ายผอมนั้น
    ดวงตาที่เสไปทางอื่น ที่แท้จริง จะบอกเรื่องราวใดกัน

    เวลาผ่านไปนาน กว่าจะรู้ตัวอีกที
    เหลือฉันตรงนี้ อยู่เพียงคนเดียว

    ในฝันสิ่งที่ตรึงตา คือที่เดิม ๆ
    ที่ฉันไม่อาจไปเยือนได้อีก

    ความทรงจำอันหม่นมัว กำลังทิ่มแทงในใจ
    สิ่งที่แทรกตัวเข้ามาทดแทน ทำให้ดวงตาร้อนรุม

    ยังคงเป็นเฉดสีฟ้าเดียวกัน
    วันคืนที่ตัวฉันจะลืมเลือนเรื่องราวเหล่านั้นจะมีจริงไหม

    เข้านอนไปโดยไร้เรื่องกังวล
    จนกว่าจะถึงวันที่รอ ทุกสิ่งคงจะดำเนินอย่างเหมือนเคยเป็น

    เจ้าลูกแมวที่เดินอยู่อีกฟากของหน้าต่าง
    ไม่อยู่ตรงนั้นแล้ว


    Original: 同じ空の色

    窓の外 歩く仔猫
    こちらを見てる

    無くしたのは 帰る場所
    私と同じね

    胸に残る蒼い記憶
    変わらないことも幸せだと

    同じ空の下
    あの人はまだ 旅しているだろうか

    やせたそのからだ
    くすだ瞳 何を映すだろうか

    気が付くと 時は過ぎ
    ひとり残されて

    夢に見てた あの場所
    今は届かない

    胸に刺さる葵い記憶
    代わりゆく全て 目にやきつく

    同じ空の色
    いつの日にか 忘れてゆくのだろうか

    心地よい眠り
    いつの日までも 続いてゆくのだろうか

    窓の外 歩く仔猫
    もういない


    Romanji: Onaji sora no iro

    Mado no soto Aruku koneko
    Kochira wo miteru

    Nakushita no wa Kaeru basho
    Watashi to onaji ne

    Mune ni nokoru aoi kioku
    Kawaranai kotomo shiawase dato

    Onaji sora no shita
    Ano hito wa mada Tabi shiteiru darouka

    Yaseta sonokarada
    Kusunda hitomi Nani wo utsusu darouka

    Kigatsukuto Toki wa sugite
    Hitori noko sarete

    Yume ni miteta Ano basho
    Ima wa todo kanai

    Mune ni sasaru aoi kioku
    Kawari yuku subete Meni yakitsuku

    Onaji sora no iro
    Itsu no hi nika Wasurete yuku no darouka

    Kokochi yoi nemuri
    Itsu no hi made mo Tsuzuite yuku no darouka

    Mado no soto Aruku koneko
    Mouinai
  5. akinis

    akinis Member

    EXP:
    131
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    ANIME:Sousei No Aquarion V1.3
    Song :Sousei No Aquarion
    แว่วบรรเลงเสียงเพลงตลอดเวลา
    Singer: Akino

    ร่มเงาต้นไม้โลกของมวลหมู่ชีวิต กำเนิดโลกนี้ขึ้นนับแต่วันนั้น

    กับเสียงท่วงทำนองของผองปลาวาฬ พวกเราเป็นสักขีร่วมรับฟังลำนำ

    จากสิบเป็นร้อยนับพันสิ่งเลือนหาย สิ้นในหมื่นล้านมากมายสิ่งเคยรัก

    กอดรั้งด้วยสองมือนี้คอยประคอง ไม่อาจหยุดรั้งเธอไว้ เธอจากไปไม่รู้ที่ใด

    คำตอบยังคอยหลบเร้นกาย ภายใต้ดวงตะวันอำพัน

    วันคืนที่เราห่างร้างเธอ ก็เป็นเพียงทูตสวรรค์ ชี้นำเรื่องอันโหดร้าย

    คือดวงวิญญาณ ชั่วนิรันดร์ ดั่งเช่นไฟสงครามอย่างนี้

    โปรดเถอะอย่าทำร้ายปีก ที่กาง ออก บินนี้

    อยากไขว่คว้าความรู้สึกนี้อีก ฉันจึงกำเนิดมา


    หนี่งหมื่นปีเจ็ดแสนสามวันผ่านมา เริ่มรักเธอเมื่อในวันนั้น

    แปดพันปีที่อันได้เลยลุล่วงผ่าน ยิ่งผูกพันความรักของฉันให้มากตาม

    ศตวรรษ บรรจบล้านรอบครั้ง ฉันก็ยังรักเธอเท่านั้น

    วันที่เจอเธอผู้ซึ่งเป็นทุกทุกอย่าง นรกในดวงฤทัย แว่วบรรเลงเสียงเพลงตลอดเวลา


    ก่อนโลกที่รักสิ้นลงในวันนี้ ก่อนที่ตัวฉัน สิ้นลมในวัน นี้

    ก่อนคล้อยนิทราด้วยความอาลัย อยากกอดเธอไว้อย่างนี้สูดกลิ่นกายที่แสนละมุน

    ยังจำทะเลที่เทพไท ได้เฝ้าคอยลำนำวันนั้น

    จันทราไม่ยอมขับเคลื่อนไป หลุดจากห้วงความโศกศัลย์ฝังตนในวังวนนี้

    จงคืนพลังตื่นขึ้นมา เปล่งแสงอันนิรันดร์บัดนี้

    โปรดจงอย่าทำร้าย ฝันของเธอเลยที่รัก

    อธิษฐานด้วยคำขอวิงวอนของเธอ ฉันจึงกำเนิดมา


    หนี่งหมื่นปีเจ็ดแสนสามวันผ่านมา เริ่มรักเธอเมื่อในวันนั้น

    แปดพันปีที่อันได้เลยลุล่วงผ่าน ยิ่งผูกพันความรักของฉันให้มากตาม

    ศตวรรษ บรรจบล้านรอบครั้ง ฉันก็ยังรักเธอเท่านั้น

    วันที่เจอเธอผู้ซึ่งเป็นทุกทุกอย่าง นรกในดวงฤทัย แว่วบรรเลงเสียงเพลงตลอดเวลา


    วันที่เธออำลาไกล จะพบเจอกันได้กี่ครั้ง

    นานวันที่เธอ โตขึ้นโดยไม่เคย จะหยุดยั้ง

    ไม่ว่านานเพียงใด ก็จะมี ฉันคอยเฝ้ามอง ทนข่ม นิทรา ที่มาเยือน ดวงหฤทัยลาจาก

    ขอเพลงนี้จงสู่เธอดวงฤดี


    หนี่งหมื่นปีเจ็ดแสนสามวันผ่านมา เริ่มรักเธอเมื่อในวันนั้น

    แปดพันปีที่อันได้เลยลุล่วงผ่าน ยิ่งผูกพันความรักของฉันให้มากตาม

    ศตวรรษ บรรจบล้านรอบครั้ง ฉันก็ยังรักเธอเท่านั้น

    วันที่เจอเธอผู้ซึ่งเป็นทุกทุกอย่าง


    หนี่งหมื่นปีเจ็ดแสนสามวันผ่านมา เริ่มรักเธอเมื่อในวันนั้น

    แปดพันปีที่อันได้เลยลุล่วงผ่าน ยิ่งผูกพันความรักของฉันให้มากตาม

    ศตวรรษ บรรจบล้านรอบครั้ง ฉันก็ยังรักเธอเท่านั้น

    วันที่เจอเธอผู้ซึ่งเป็นทุกทุกอย่าง นรกในดวงฤทัย แว่วบรรเลงเสียงเพลงตลอดเวลา


    English Translate
    Form Gendou.com

    On the day the world begin, beneath the tree of life
    We two heard the distant echoes of the whales' voices

    All the things I've lost, all the things I've loved
    Embraced in these hands, where do they wander now?

    The answers lie hidden the the amber sun
    Had I not met you, I could not be an angel of slaughter
    The glittering souls that wait become immortal
    Don't hurt my wings
    I came into being to know this feeling

    I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more
    After about eight thousand years had passed, you became more dear
    I'll still love you after a hundred million years and two thousand more นั้น
    Since the day I knew you the music has not died out in my hell

    Before the world ends, before my life ends
    Letting go of sleeping pride, I want to embrace your fragrance

    The memories of the sea god ended in my ears
    The beautiful moon stands still, drowning in disappointment
    Revive the light dried up in eternity
    Don't stain your dreams

    I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more
    After about eight thousand years had passed, you became more dear
    I'll still love you after a hundred million years and two thousand more
    Since the day I knew you the music has not died out in my hell

    You repeatedly become an adult
    No matter how many times, how many times, you go far away
    I watch over you, I can't sleep, even if I become disheartened
    So that I may sing in your name...

    I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more
    After about eight thousand years had passed, you became more dear
    I'll still love you after a hundred million years and two thousand more
    Since the day I knew you

    I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more
    After about eight thousand years had passed, you became more dear
    I'll still love you after a hundred million years and two thousand more
    Since the day I knew you the music has not died out in my hell


  6. akinis

    akinis Member

    EXP:
    131
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    ANIME: Macross Frontier
    Song :Triangular
    สามความรัก V1.1
    Singer: Sakamoto Maaya

    ไหนบอกซิว่าเธอชอบใครด้วยจุมพิตนี้?
    ฉันคนนี้ กับเธอคนนั้น เลือกใครกันดี?
    ไหนบอกซิว่าเธอชอบใครด้วยจุมพิตนี้?
    หัวใจที่มี จะหมุนไปบนฟากฟ้า

    ด้วยนิสัยที่ยัง ขี้แยและก็อ่อนไหว
    คงไม่หายและเป็นส่วนหนึ่งของความเป็นฉัน
    ยิ่งกว่ารัก และยิ่งต้องการ กว่าใครทั้งนั้น
    กลับมัวหวั่นไหวอยู่ในส่วนลึกของใจ
    สุดท้ายที่ต้องมาเจ็บ ก็คงจะเป็นที่ฉันเอง

    เจ็บที่ดวงใจ
    เป็นได้เพียงแค่เพื่อนรัก แต่ว่าเธอ ไม่ไปไกลกว่า
    คอยดูแลปกป้องกันมา แต่เธอ ไม่คู่เคียงกัน
    ส่วนลึกดวงใจ มีแต่ความคิดสับสน
    อยากขอ มือเธอ ตอนนี้
    ต่อชะตาผูกทางแห่งรักสองเราด้วยกัน

    ไหนบอกซิว่าเธอชอบใครด้วยจุมพิตนี้?
    ฉันคนนี้ กับเธอคนนั้น เลือกใครกันดี?
    เพราะอ้อมแขนอันไร้หัวใจที่โอบฉันไว้
    มันบีบคั้นใจ กว่าพูดด้วยคำว่ารัก

    ที่เคยขอให้เรามีกันนั้น หมดความหมาย
    เมื่อความรักที่มีให้เธอนั้น ถูกหักหลัง
    อยากจะขอคือเธอเลือกใครสักคน ได้ไหม?
    จะเกิดอะไร ก็คงยอมรับ ทำใจ
    ถ้าไม่มีเธออยู่ ก็คงสิ้นแรงจะลุกยืน

    เจ็บที่ดวงใจ
    คำที่เธอลวงหลอกฉัน ฟังคำเธอซะเต็มประดา
    อยากเชื่อใน รอยยิ้มอีก มันก็คง ไม่มีทาง
    หลังจากนี้
    ไม่ต้องในอนาคต กอดฉัน ได้โปรด ตอนนี้
    หยุดเหตุผล ที่ทำให้ รักสองเราเลิกรา

    ไหนบอกซิว่าเธอชอบใครด้วยจุมพิตนี้?
    ฉันคนนี้ กับเธอคนนั้น เลือกใครกันดี?
    น้ำตาไหล วอนขอสามใจ สิ้นสุดลงแค่นี้
    ใจบางที่มี จะขอบินตาม ดวงดารา

    ไหนบอกซิว่าเธอชอบใครด้วยจุมพิตนี้?

    ไหนบอกซิว่าเธอชอบใครด้วยจุมพิตนี้?
    ฉันคนนี้ กับเธอคนนั้น เลือกใครกันดี?

    สามความรักคงต้องถึงคราว สิ้นสุดลงแค่นี้
    มอบจูบฉันที เพื่อรักของเราทั้งสอง

    สามความรักคงต้องถึงคราว สิ้นสุดลงแค่นี้
    มอบจูบฉันที เพื่อรักของเราทั้งสอง

    __________________________

    Translate Form Gendou.com

    Triangular

    Who will you kiss?
    Me or that girl?
    Who will you kiss?
    Go around the stars, pure feelings

    Bringing along my coward and crybaby
    I thought that I'd still go
    To be suspicious is always easier
    Than to love, than to yearn; I feel frustrated

    It hurts
    I'm on your side, but you don't love me
    I'll protect you, but I can't be by your side
    It's a bitter self-contradiction
    Immediately, touch me
    When it comes our destinies, make them connect

    Who will you kiss?
    Me or that girl?
    Rather than the words that shake my heart
    I'll irresponsibly embrace the limit

    A law that judges delusions
    When I gave it a kick from behind
    I stumbled in a frank romance
    Just by breathing, it takes all my might
    Come for me, because I'm drowning

    It hurts
    Because I can't beg your laughing voice
    To truly believe in a positive lie
    I didn't know what to do with the future
    Immediately, hold me
    Push away reasoning

    Who will you kiss?
    Me or that girl?
    Tears are completely useless
    Dash through the stars, pure feelings

    Who will you kiss?

    Who will you kiss?
    Me or that girl?
    Turning my one and only life into a shield
    Now I brandish my sentiments

    Last edited: 16 พฤษภาคม 2018
  7. akinis

    akinis Member

    EXP:
    131
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    Anime:Macross7
    Song:Totugeki Love Hearth
    ~สุดกำลังด้วยใจรัก ~ V1.1

    G Gsus4 D/F#
    LET'S GO ขอชวนเธอให้ไปด้วยกัน
    B7 Em Em7
    สู่ยามเช้าที่เราเฝ้าฝันใฝ่
    Am7 D7
    ช่างอยู่ห่างไกล ตัวฉันรู้ดี
    G Gsus4 D/F#
    Maybe รักที่เราคอยมีให้กัน
    B7 Em
    นานแสนนาน ก้าวไปต้องสมใจ
    Em7 C
    หากว่าได้ยินเพลงของฉันเมื่อไร(LISTEN TO MY SONG)
    A7
    ที่ต้องทำ น่ะมันง่ายดาย
    F D7
    สองดวงใจเรา หล่อหลอมกันจน เป็นหนึ่งเดียว นั่นเอง

    G
    ส่งดวงใจรัก โผบินข้ามคืน งดงาม
    D/F# Dsus2/F# D/F#
    โบกปีกไฟเผา เรื่องราวไม่ชวนสุนทรีย์
    C A7 D
    โกรธกันทำไม โศกเศร้าเพียงไหน ยิงให้ดับมลายด้วยเสียงเพลง
    G D/F# B7
    ในอกเธอนั้น หัวใจก็คงเต้นตาม สั่นสะท้านเคร้าคลอจังหวะนี้อยู่
    Em
    destiny
    C F D7
    พุ่งชนพิกัดที่ไกล บนทางฝัน พันปีแสงกัน
    G F C
    สุดกำลังด้วยใจรัก

    G F C

    G Gsus4 D/F#
    LET'S DANCE โอ๊ะ ดวงดาวกำลังร้องเพลง
    B7 Em Em7
    เราสองมาเปิดฟลอแดนซ์ นะสักครั้งหนึ่ง
    Am7 D7
    ปีกขยับบทเพลง จะเป็น ROCK WITH ME
    G Gsus4 D/F#
    BABY สองเราจะก้าวผ่านด้วยกัน
    B7 Em
    กุมมือฉัน ไว้นะเธอ ห้ามทิ้งไป
    Em7 C
    หากว่าได้ยินเพลงของฉันเมื่อไร(LISTEN TO MY SONG)
    A7
    พลัง ส่งมาให้ที (IT'S SO EASY)
    F D7
    ฉันนั้นจะไม่ยอม พ่ายแพ้เรื่องราวใดจนกว่าถึงเส้นชัย

    G
    ส่งดวงใจรัก ข้ามบินถึงวันรุ่งมา
    D/F# Dsus2/F# D/F#
    ขีดขอบฟ้า เส้นทางสีแดงระเรือ
    C A7 D
    ปลดปล่อยทุกรอยยิ้ม ส่งคืนความเบิกบาน ให้ไปสู่อีกฝั่งของนภา
    G D/F# B7
    ใจคนเรานั้น ทุกคนก็มีรักอยู่ ฟังเพลงฉันหัวใจก็จะเชื่อมกัน
    Em
    Telepathy
    C F D7
    อารมณ์สุดเหวี่ยงข้างในจะสปาร์กร้อยใจรวมกัน
    G F C
    สุดกำลังด้วยใจรัก

    G
    ส่งดวงใจรัก โผบินข้ามคืน งดงาม
    D/F# Dsus2/F# D/F#
    โบกปีกไฟเผา เรื่องราวไม่ชวนสุนทรีย์
    C A7 D
    โกรธกันทำไม โศกเศร้าเพียงไหน ยิงให้ดับมลายด้วยเสียงเพลง
    G D/F# B7
    ในอกเธอนั้น หัวใจก็คงเต้นตาม สั่นสะท้านเคร้าคลอจังหวะนี้อยู่
    Em
    destiny
    C F D7
    พุ่งชนพิกัดที่ไกล บนทางฝัน พันปีแสงกัน

    G
    ส่งดวงใจรัก ข้ามบินถึงวันรุ่งมา
    D/F# Dsus2/F# D/F#
    ขีดขอบฟ้า เส้นทางสีแดงระเรือ
    C A7 D
    ปลดปล่อยทุกรอยยิ้ม ส่งคืนความเบิกบาน ให้ไปสู่อีกฝั่งของนภา
    G D/F# B7
    ใจคนเรานั้น ทุกคนก็มีรักอยู่ ฟังเพลงฉันหัวใจก็จะเชื่อมกัน
    Em
    Telepathy
    C F D7
    อารมณ์สุดเหวี่ยงข้างในจะสปาร์กร้อยใจรวมกัน
    G F C
    สุดกำลังด้วยใจรัก

    Eng Lylic by : Gendou.com

    LET'S GO Let's break through
    to the dawn we dreamed of.
    It's still far away, but
    MAYBE we can make it through
    as long as we have love.

    If you listen to my song (LISTEN TO MY SONG)
    It's so easy (IT'S SO EASY)
    To cross our hearts

    Soaring through the night sky, the love heart
    rides on the wings of burning emotions
    shooting down sadness and hatred
    A love heart beats in your chest too
    Take destiny head-on
    Across however many thousands of light years
    Charge! Love heart

    LET'S DANCE The stars are singing too
    We can do it, if only for a moment
    If we flap our wings ROCK WITH ME
    BABY We can handle it, so
    Don't let go of my hand.

    Listen to my song (LISTEN TO MY SONG)
    Give it some power! (IT'S SO EASY)
    Don't give up, even 'till the end!

    Soaring through tomorrow, the love heart
    paints a bright-red trail in the sky
    strewing out excitement and smiles behind it
    In the heart of all is a love heart
    Telepathy,
    like sparks flying Overflowing
    emotions are streamlined
    Charge! love heart

    Soaring through the night sky, the love heart
    rides on the wings of burning emotions
    shooting down sadness and hatred
    A love heart beats in your chest too
    Take destiny head-on
    Across however many thousands of light years
    Charge! love heart

    Soaring through tomorrow, the love heart
    paints a bright-red trail in the sky
    strewing out excitement and smiles behind it
    In the heart of all is a love heart
    Telepathy,
    like sparks flying Overflowing
    emotions are streamlined
    Charge! love heart

    Last edited: 22 พฤษภาคม 2018
  8. akinis

    akinis Member

    EXP:
    131
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    Anime:Macross Frontier
    Song:Ao No Ether
    ~ความรักเดินทางอีกครั้ง~ V.1_0

    Intro : Am G F
    / C Caug

    C Caug
    โปรดเถอะนะเรียกฉันด้วยชื่อหนึ่ง
    C6 Caug C Am Dm G
    ที่มีแค่เรารู้กัน ซึ่งจะมีเค่เพียงเธอที่เรียกแบบนั้น

    F Em F/Em
    มอบฉันซักคำถ้อยคำๆหนึ่ง อะไรก็ตามจากเธอนั้น
    Dm G Csus4/C
    ที่ไม่เป็นคำว่า"ลาจาก"ฉันไป
    Fm C Fm C
    หยดแสงพร่างพราวดั่งฝน ผันเป็นเกรียวนที
    Am D G7/G
    มีเธอเป็นดังปักษา ข้ามฟ้าทะเลดาว
    F
    ไม่ว่าฉันร้องถึงสักเพียงไหน
    Em F/Em
    หรือหวังจะอยู่เคียงข้างเท่าไรก็ตาม
    Dm G
    ในวันที่เราผูกพันเมื่อยิ้มให้กัน
    C C7
    เรื่องราวเหล่านั้นได้หลอมรวม
    F
    ไม่ว่าฉันร้องเพลงนี้อีกกี่ครั้ง
    Em F/Em
    หรือหวังจะอยู่อย่างนั้นนานเท่าไรก็ตามที
    Dm G
    เมือเธอลับไป เพลงคงส่งไปไม่ถึง
    Am/G/F Am/G/F C
    ความรักเอย ความรักเอย ความรักเดินทางอีกครั้ง

    C Caug

    C Caug
    ดั่งใจฉันบนกระดานของสงคราม
    C6 Caug
    ไม่รุกไป ไม่ป้องกัน
    C Am Dm G
    ตรงกลางความรื่นรมณ์ และสิ้นความหวัง
    F Em F/Em
    ยามนี้ดวงใจ ไม่เหลือพลัง สิ่งใด ก็ดูว่างเปล่า
    Dm G Csus4/C
    ไม่มีเธอใจก็หายไปทุกที

    Fm C Fm C
    ปีกกางจากอนาคต เหินนำพาชีวีคน
    Am D G
    วารีก็คือตัวฉัน ได้กลายเป็นเปลวเพลิง
    F
    ก็เพราะฉันชิดเธอเกินกว่ารัก
    Em F/Em
    และฉันเคยอยู่เคียงข้างกันมายาวนาน
    Dm G C C7
    ในวันที่ไออุ่นนั้นรวมทุกสิ่งสรรจนกลายมาเป็นรักที่มี
    F
    เมื่อสุดเสียงของเพลงครวณแห่งรัก
    Em F/Em
    ถึงหวังจะอยู่ตรงนั้นเท่าไรก็ตามที
    Dm G
    เมื่อเธอลับไกลเกินกว่าจะบอกให้รู้
    Am/G/F Am/G/F...
    ความรักเอย ความรักเอย ความรักเดินทางอีกครั้ง
    C Caug


    Thai Ver.
    Cover by::Ahiruly
  9. akinis

    akinis Member

    EXP:
    131
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    Anime:Macross7
    Song:Angel Voice
    ~คือเสียงของเทพธิดาร่ำร้องเพลง~

    ในลมที่ลอยข้ามแผ่นฟ้า
    ลองฟังด้วยหูของเธอเองจะได้ยิน
    นี่ไง เสียงที่แว่วมา

    เกินคำบรรยายจะเสกสรร
    ฉันนั้นได้รู้ก็แค่เพียงบางอย่างคือ
    ว่าเสียงเพลง ที่เราได้ฟัง
    คือเสียงของเทพธิดาร่ำร้องเพลง

    เมโลดี้ ที่สั่นคลอนั้น
    บางเบาและหายลับลงในรัตติกาล
    เงียบงัน ไร้ซึ่งเสียงตอบ
    ความสงัดโถมมาอย่างเฉียบพลัน
    มองแสงใต้เหวห้วงสมุทรในยามนี้
    ตัวฉันยัง คงร่ำร้องเพลง

    เมื่อเป็นสิ่งหนึ่งที่ใจฉันศรัทธาเช่นนั้น
    คงดูบ้าบอ และคิดว่าทำเรื่องงมงาย
    แต่ว่ามันไม่จางลงไป ความฝันที่ได้เจอนั้น

    Angel Voice ที่ฉันค้นหาเรื่อยมา
    เธอคือแสงอรุณของนภา ให้ฉันเข้าใจ ที่ได้พบกัน
    เพื่อมาบอก ว่าการได้เจอกับเธอนั้น ไม่เป็นเพียงฝัน
    ออกตามเธอ จะนานแสนนานเพียงใด
    ให้เวลาปล่อยเราได้พบกัน
    หากว่าฉันปิด ตาคู่นี้หลับ
    ถ้อยคำดังเนิ่นนานต่อไปในใจฉัน ก็คือเสียง Angel Voice

    วันหนึ่งที่ใจอาจเปลี่ยนผัน
    เป็นดังละครเวทีของชีวิต

    ก็ช่างมัน ช่วยไม่ได้หรอก

    "พระองค์ท่านไปอยู่แห่งไหน"
    คำถามนี้แม้พิสดารซักเท่าไร
    ก็ไม่มี ผู้ใดที่ตอบ

    วิ่งไปกับฉันแม้มันจะอีกไกลแค่ไหน
    ใช่เป็นเวลาที่สองเราเองมาหยุดพัก
    ออกฝ่าฟันห้วงรัตติกาล จนพบเจอกับสิ่งนั้น

    Angel Voice ตัวฉันเข้าใจขึ้นมา
    ในคำรัก ที่ผูกใจให้หลอมรวม เมื่อ"rhythm"เพลง
    เป็นเช่นสัญญา
    แม้เนิ่นนาน
    จะมาเพื่อเจอและได้พบที่เดิมกันอีกครั้ง
    เธอออกมาให้ฉันได้เจออีกคราว
    แทบแผดเผานัยตาให้ลุกโชน
    กระทั่งค่ำคืน อันแสนมืดมน
    ก็มาส่งกำลังและศรัทธาให้ฉันผ่านทางเสียง
    Angel Voice

    ในลมที่ลอยข้ามแผ่นฟ้า
    ลองฟังด้วยหูของเธอเองจะได้ยิน
    นี่ไง เสียงที่แว่วมา คือเสียงของเทพธิดาร่ำร้องเพลง

    [media]http://www.youtube.com/watch?v=kk368ff2EGU[/media]

    ส่วนอันนี้เคสเอง
    [media]http://www.youtube.com/watch?v=ErArejH3qlE[/media]
  10. akinis

    akinis Member

    EXP:
    131
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    Anime:Air
    Song:Tori no Uta
    Guide เสียง : <!-- m -->http://www.mediafire.com/?r2tliqmnmmx<!-- m -->
    ~บทเพลงของนก~

    Anime:Air
    Song:Tori no Uta
    ~บทเพลงของนก~
    消える飛行機雲 僕たちは見送った
    เหม่อมอง-ปุย-เมฆนวล-ที่ล่องลอย พวกเราสอง-มองควันเครื่องบิน-บนอากาศ
    眩しくて逃げた いつだって弱くて
    แดดทาบทอ-ร้อนแรง-จนแสบตา เกินทนรับ-ความจริง-ฉันจึง-เบือนหลับ
    あの日から変わらず
    ดวงตา-อย่าง-อ่อนแรง เหมือน-เช่นวันนั้น
    いつまでも変わらずにいられなかったこと
    เมื่อตัวฉันไม่เปลี่ยนผันไป-ดังอดีต ปล่อยมือเธอ-ลับไป-เพราะว่าฉัน
    悔しくて指を離す
    ต้องแบกรับ-เรื่องราวที่ขมขื่น ตราบแสน-นาน

    あの鳥はまだうまく飛べないけど
    ได้เห็นนก-นั้นโผบินมา ปีกอ่อนไหว-คลอนตาม-แรงลม--โชยโบก
    いつかは風を切って知る
    ต้องพ้นพบวัน ข้ามแรงลม อย่างองอาจ-มาถึง
    届かない場所がまだ遠くにある
    ไม่พบ-แม้ที่หมาย-ปลายทาง เฝ้าตามค้น-ดินแดนที่คอย--ซ่อนอยู่
    願いだけ秘めて見つめてる
    โบยบินตาม-ที่ปราถนา-ยังตามหา-แม้เนิ่นนาน

    子供たちは夏の線路 歩く
    หนทางสู่ชานชลา เด็ก-เดิน-เล่นบนรางเก่า-ในหน้าร้อน
    吹く風に素足をさらして
    โดย-ไม่ง้อรองเท้า-เพียงลมโชย-แทนผ้าใบคู่นั้น
    遠くには幼かった日々を
    ยาม-เธอผ่านวัน-เยาว์วัย-เนิ่นนาน-ราวห่าง-มาไกลลับ
    両手には飛び立つ希望を
    แรง-ปรารถนา ใต้ปีกฝัน-จะโบยบินให้ถึง
    消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
    ออก-โบยบิน-ล่องลอย-ไปบนฟ้า เพื่อตามหา-รอยควัน-เครื่องบินที่เลือนลาง
    この丘を越えたあの日から変わらずいつまでも
    เนิน-ที่บินข้ามมา-ยังติดตา ไม่เปลี่ยนไป-จากวันที่คอย-เลยผ่าน เช่นเดิม-จากวันนั้น
    真っ直ぐに僕たちはあるように
    ดั่ง-ได้เรียนรู้--ในสิ่งสรร-ราวดัง-ชัดเจน-จนกระจ่าง
    海神のような強さを守れるよ きっと
    ความเข้มแข็ง- เช่นดังทะเลนั้น - คงเป็นเทพสมุทร-มอบให้เรามา อย่างแน่นอน


    あの空を回る風車の羽根たちは
    ฟากฟ้าที่กังหัน-ยังคอย-ปั่นเวียนหมุน-วนไปเช่นนี้-แม้เนิ่นนาน
    いつまでも同じ夢見る
    ช่างเหมือนฝัน-ที่หวนคืนวัน-ล่วงเลยผ่านตาเห็น
    届かない場所をずっと見つめてる
    ที่หมาย-แม้เจ้านกยังไป-ไม่ถึงนั้น-ยังมีสิ่งหนึ่ง-รออยู่
    願いを秘めた鳥の夢を
    คือฝัน-ภายใต้ปราถนาที่เก็บงำ-ไว้เนิ่นนาน
    振り返る灼けた線路 覆う
    เห็นทาง-ที่บินผ่านมา--เส้นทางที่-พลัน-มลาย-ช่างหม่นหมอง
    入道雲 形を変えても
    ฝนได้ตั้งเค้า-ราวพายุ-ที่ไม่เคยพบเห็น
    僕らは覚えていて どうか
    ขอสองเรานั้น-จดจำ-ฤดูก่อนผ่าน-จากวันนี้
    季節が残した昨日を
    ทิ้งในวันวาน –ไม่มีทาง-จะกลับมาย้อนหวน

    消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
    ออกโบยบิน-ล่องลอย-บนนภา เพื่อตามหา-รอยควันเครื่องบิน-ที่เลือนลาง
    早すぎる合図 ふたり笑い出してるいつまでも
    สิ่งต่างๆ-ชัดเจนเกินกว่าหวัง-และเราสอง-กู่ร้องรื่นเริงราวกับ-เรื่องราวเช่นวันนั้น
    真っ直ぐに眼差しはあるように
    ในดวงตาฉัน-ได้เรียนรู้ชัด-เจนว่าจะไม่ยอมปล่อย
    汗が滲んでも手を離さないよ ずっと
    มือที่กุม-ชุ่มโชนด้วยเหงื่อนั้น-ไม่มีวัน-ปล่อยเธอให้หายไป อย่างแน่นอน

    消える飛行機雲 僕たちは見送った
    เหม่อมอง-ปุย-เมฆนวล-ที่ล่องลอย พวกเราสอง-มองควันเครื่องบิน-บนอากาศ
    眩しくて逃げた いつだって弱くて
    แดดทาบทอ-ร้อนแรง-จนแสบตา เกินทนรับ-ความจริง-ฉันจึง-เบือนหลับ
    あの日から変わらず
    ดวงตา-อย่าง-อ่อนแรง เหมือน-เช่นวันนั้น
    いつまでも変わらずにいられなかったこと
    เมื่อตัวฉันไม่เปลี่ยนผันไป-ดังอดีต ปล่อยมือเธอ-ลับไป-เพราะว่าฉัน
    悔しくて指を離す
    ต้องแบกรับ-เรื่องราวที่ขมขื่น ตราบแสน-นาน



    Credit
    PQR5512 สำหรับผู้แนะนำคำแปล
    yui000 สำหรับคำแปล
    Ratatosk สำหรับคำแนะนำ
    และอีกหลายๆคนที่เป็นแรงผลักดันให้เพลงนี้ครับ
    ________
    Sort คำแปล By yui000

    พวกเราเฝ้าดูตามรอยเมฆของเครื่องบินที่หายไปจนลับตา อย่างอ่อนแอ
    ดั่งเช่นวันนั้น
    ที่สิ่งที่ไม่เคยผันเปลี่ยน ยังไม่เคยเปลี่ยนผัน
    จนจำต้องคลายมือออกอย่างขื่นขม

    นกตัวนั้นยังคงปีกไม่แข็ง
    แต่สักวันจะแกร่งสู้แรงลม
    แม้ไม่อาจบินไปยังที่ๆ ไปไม่ถึงได้
    ก็ยังได้ออกค้นหาที่ๆซ่อนไว้ ดังที่ปราถนา

    เหล่าเด็กๆ ที่เดินไปบนรางรถไฟในหน้าร้อน
    ปล่อยเท้าเปล่ารับสายลมที่พัดหวิว
    เมื่อผันผ่านจากวัยเด็กมาแสนไกล
    สองปีกก็โอบอุ้มแรงปราถนาอยากโบยบิน

    บิน บินไป ไล่ตามรอยเมฆของเครื่องบินที่เลือนหาย
    เนินเขาที่เคยบินผ่านไม่เคยแปรเปลี่ยนจากวันนั้น เป็นเช่นนี้เรื่อยมา
    ดั่งความรู้แจ้งในเบื้องหน้าที่เรามี
    ดั่งความเข้มแข็งของเทพที่คุ้มครองมหาสมุทร แน่นอน

    ในท้องฟ้าที่ใบกังหันหมุนอยู่
    เช่นเดียวกับความฝันที่เห็นเรื่อยมา
    ณ ที่ๆยังไปไม่ถึงนั้น
    ความฝันของนกนั้นที่ปิดซ่อนไว้ในแรงปราถนา

    เมื่อหันหลังดู เส้นทางที่อัศจรรย์นั้นหมองหม่น
    เมฆพายุฝน ที่แม้ดูแปลกไปจากเคย
    เราควรจดจำเอาไว้
    ถึงฤดูกาลที่ทิ้งไว้ในวันวาน

    บิน บินไป ไล่ตามรอยเมฆของเครื่องบินที่เลือนหาย
    และเมื่อมันใกล้เกินกว่าที่คาดไว้ สองเราก็ร้องร่า ดังเช่นทุกครั้ง
    ดังแววตาที่รู้แจ้งในเบื้องหน้าที่เรามี
    แม้เหงื่อจะโชกชุ่ม ก็จะไม่มีวันปล่อยมือเด็ดขาด

    พวกเราเฝ้าดูตามรอยเมฆของเครื่องบินที่หายไปจนลับตา อย่างอ่อนแอ
    ดั่งเช่นวันนั้น
    ที่สิ่งที่ไม่เคยผันเปลี่ยน ยังไม่เคยเปลี่ยนผัน
    จนจำต้องคลายมือออกอย่างขื่นขม

    [youtube]<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Kd4NjSpyIPs&hl=en_US&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/Kd4NjSpyIPs&hl=en_US&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>[/youtube]
  11. akinis

    akinis Member

    EXP:
    131
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    Anime:Hokuto No ken
    Song:Ai Wo Torimodose
    ~ทวงความรักคืนมาเลย!~
    credit: Pantip.com

    you are shock!
    ผืนฟ้าพังทลาย ก็เพราะรักคำเดียว
    you are shock!
    อกพลันร่วงลงดิน ก็เพราะรักคำเดียว

    ยามดวงใจรุ่มร้อน ถูก เธอตอกตรึงล่ามไว้ได้พังลงมา
    ไม่อาจเหนี่ยวรั้งไว้ได้อีกได้อีก

    อัดเดนคนโฉดเขลา เกะกะ เส้นทางฉันด้วยแรงพลัง ดัชนี

    you are shock!
    ดวงใจเต้นรุนแรง ก็เพราะรักคำเดียว
    you are shock!
    ใจฉันเต้นรุนแรง ก็เพราะรักคำเดียว

    จุดดวงใจแผดเผาความโกรธให้มันปะทุลุกโชนขึ้นมา เพื่อออกตามหาซึ่งตัวเธอ
    มันจะพังสลาย ทุกสิ่ง ด้วยความโศกศัลย์ ให้เป็นเดนเศษ ก็ไม่สน

    เพราะทางที่ให้รัก ได้ข้ามพ้นพวกโภยภัย
    จง ออกเดินทางแสนไกลนี้สิ
    อย่ามอง กลับหลัง หรือคิดถึงวันพรุ่งนี้

    ขอไม่เห็นไม่พบ ใบหน้าเศร้าหมองของตัวเธอ หากไม่เจอรอยยิ้มรออยู่
    ทวง~ความรักคืนมาเลย เซะ!!

    you are shock!
    เฉือนทิ้งความมืดมน ด้วยคำ รักคำเดียว
    you are shock!
    ฉันเฉือนความมืดมน ด้วยคำรักคำเดียว

    หากใครมาทำร้าย ความสุข ระหว่างฉันและเธอให้พังลง
    บอกมันให้รู้ไม่มีวัน
    ความผูกพันในรัก จะหน่วงเหนี่ยวฉุดรั้ง สองเราไม่ลาไกล ตลอดกาล

    เพราะทางที่ให้รัก ได้ข้ามพ้นพวกโภยภัย
    จง ออกเดินทางแสนไกลนี้สิ
    อย่ามอง กลับหลัง หรือคิดถึงวันพรุ่งนี้

    ขอไม่เห็นไม่พบ ใบหน้าเศร้าหมองของตัวเธอ หากไม่เจอรอยยิ้มรออยู่
    ทวง~ความรักคืนมาเลย เซะ!!

    ______________________________

    Sort:: Translate Eng
    credit: gendou.com/amusic

    You are Shock; the sky falls with love
    You are Shock; it falls into my chest
    Even if my passionate heart is bound by chains, they're useless now
    Just by one of my fingertips, those who obstruct me are down on the ground

    You are Shock; heartbeats quicken with love
    You are Shock; my heartbeats quicken
    My heart that yearns for you and wander is burning hotly now
    Everything should dissolve and fly apart without mercy

    To protect your love with me, you departed
    And lost sight of tomorrow
    I don't want to see faces that have forgotten smiles
    So recover love...

    You are Shock; slash apart the darkness with love
    You are Shock; slash apart my darkness
    No one can destroy our peace
    Our bonds that attracted each other can't ever part again

    To protect your love with me, you departed
    And lost sight of tomorrow
    I don't want to see faces that have forgotten smiles
    So recover love...

    To protect your love with me, you departed
    And lost sight of tomorrow
    I don't want to see faces that have forgotten smiles
    So recover love...

    [youtube]<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/H-POzIrRh0c&hl=en_US&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/H-POzIrRh0c&hl=en_US&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>[/youtube]
  12. ratatosk

    ratatosk All hile Kino!

    EXP:
    684
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    88
    ^
    ^
    .....เพลงนี้มีความหมายแบบนี้เองเรอะ!!
  13. akinis

    akinis Member

    EXP:
    131
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    อย่าว่าแต่คุณช็อคเลย ผมเจอทีแรก ผมก็ช็อค
  14. ratatosk

    ratatosk All hile Kino!

    EXP:
    684
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    88
    ANIME:
    AIR

    Aozora
    ฟากฟ้าคราม
    (V.2 - แก้เนื้อเกือบหมดครับ พยายามให้ความหมายใกล้เคียงต้นฉบับมากกว่าเดิม)

    ห้วงทะเลนั้น สะท้อนเช่นฟ้าไกล คลื่นล้อเริงเรื่อยไป หยุดลงที่ตรงไหน
    เส้นทางเดินนั้น ผ่านเขาลำเนาไพร รอยเท้าที่น้อยใหญ่ จะจบลงอย่างไร

    ผู้ชนะในที่สุดคือคนที่ปล่อยรอยยิ้มนั้นจากใจก่อนผู้ใด
    และคนที่ยิ้มด้วยความสุขในตอนนี้คือ คนที่ฉันรัก

    ในเวลาที่ฉันไกลห่างเธอยิ่งกว่าใคร ๆ จากตรงนี้เธอจะยังส่งรอยยิ้มให้ฉันหรือเปล่า
    หลับตาลงแล้วก็จะได้กลิ่นใต้ดวงตะวันร้อนแรง ของยามคิมหันต์

    ใต้สะพานหิน ธารน้ำที่แห้งขอด เราสองลงเล่นกัน เปื้อนโคลนและเปียกปอน
    เมฆบนแผ่นฟ้า ที่วิ่งไล่ตามไป หากฉันได้สัมผัส จะเป็นสุขเพียงไหน

    ผู้ชนะในที่สุดคือคนที่ไปจนถึงยอดเนินได้ก่อนผู้ใด
    ไปยังจุดหมายด้วยกันเถอะ และที่นั่นคือเนินที่เรารัก

    แค่ได้เก็บรักษาความทรงจำมากมายนี้ไว้ ดวงใจนี้คงไม่มีสิ่งใดเรียกร้องต้องการอีก
    หลับตาลงในคราใดก็จะรับรู้ถึงกลิ่นทะเลที่ลมโชยพัด

    ยามคิมหันต์วนมาอีกครา ในลำแสงสีเงินอันเฉิดฉาย
    ที่แผ่นน้ำจะส่องสะท้อน โดยมีเงาแห่งเราสองบนนั้น

    ในเวลาที่ฉันไกลห่างเธอยิ่งกว่าใคร ๆ จากตรงนี้เธอจะยังส่งรอยยิ้มให้ฉันหรือเปล่า
    หลับตาลงในคราใดก็จะรับรู้ถึงฟากฟ้าครามของในวันนั้น


    เนื้อเดิม: http://www.animelyrics.com/game/air/airaozora.htm
  15. akinis

    akinis Member

    EXP:
    131
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    Song:Skill
    Artis:Jam Project
    Game : Super robot war alpha OP

    We’re going to a place over our future
    We’re looking for a place under a shining star

    Oh…Oh…
    เร่งความกล้าหาญให้มันสุด เพื่อฝ่าฟันโชคชะตา
    เมื่อนั้นประตูได้กางออก เจอกับทางสายใหม่

    จะคืนมืดมิดอัฏฐกาล ? หรือราตรีตราบชัวกัลป์?
    เอียงหูมาฟัง กำปั้นเหล็กตันนี้เซะ!!

    *โพ้นอวกาศ ข้ามพ้นแกแลกซี่
    ปลดปลอยลำแสงสีทอง นั้นให้บินไป

    **I can fly! You can fly! We can fly!
    Motto! Motto!

    ***Skill my hearth เผาดวงใจเต็มเปี่ยมฝันให้โชน
    สู่จุดหมายปลายทางขอบจักวาล All I can do!

    Skill my soul. จงหล่อหลอมวิญญาณ เรียกและเร่งขึ้นอีก
    บุกเบิกยุคที่ปราถนา ตัวฉันจะยังคงกระพัน ตราบกาลนาน

    All Right!!

    Oh…Oh…
    (นี่คือ ขีดสุด ตำนาน Battle)
    Oh…Oh…

    จงตัดสวรรค์ให้เป็นเสี่ยง คมดาบอันมโหฬาร
    อาบด้วยพลังที่มาจากปาฎิหาริย์ยิ่งใหญ่

    เพื่อนเอยเพื่อนรักเธอจงฟัง ใจสั่นคะนองของเรา
    เหล็ก ลั่นกันเป็นจังหวะใจรัวนี้เซะ!!
    และตำนานใหม่ เกิดขึ้น ณ ตอนนี้ แค่เพียงอุ้งมือของเรา สร้างมันขึ้นมา
    **

    Skill my hearth , แล้วบินไปที่ปลายห้วงมิติ
    ตราบไม่ถึงเรื่องราวแห่งความยินดี! I’ll never die!

    Skill my Soul , ฉันจะลุกขึ้นใหม่ ไม่ว่าอีกกี่ครั้ง
    บุกเบิกยุคที่ปราถนา ตัวฉันจะยังคงกระพัน ตราบกาลนาน

    *,**,**,**,**
    ***

    Skill my soul. จงปลุกเร้าวิญญาณ เรียกและเร่งขึ้นอีก
    บุกเบิกยุคที่ปราถนา ตัวฉันจะยังคงกระพัน ตราบกาลนาน

    (อนันต์กาล SiFi เต็มตา Battle)

    Oh…oh..

    We’re going to a place over our future
    We’re looking for a place under a shining star
    We’ll try to see the soul you are

    ________________________________________________

    Original Lyric

    We’re going to a place over our future
    We’re looking for a place under a shining star

    Oh…Oh…
    When your courage is at it’s max..
    The door of destiny will open.

    Is it the down? Or is it an endless darkness?
    Listen,it’s the fist of steel!!

    *In the distant cosmos
    Let the arrow of light fly!

    **I can fly! You can fly! We can fly!
    Motto! Motto!

    ***Skill my hearth to the very end of the galaxy!
    Let’s the fiery dream burn! All I can do!

    Skill my soul. Call forth the soul
    So long as I’m guided by this era..I’m invicible!!

    All Right!!

    Oh…Oh…
    (The record breaking, ultimate battle)
    Oh…Oh…

    Splitting the heavens is a gigantic sword
    With the power of a miracle you revived

    Beloved friends.. In our fiery hearts..
    Listen, it’s the beat of steel!!
    A new legend.. will be forged right now with these hands!
    **

    Skill my hearth ,To the very end of the dimension
    Make the story spring up! I’ll never die!

    Skill my Soul , Keep getting up no matter what
    So long as I’m guided by this era..I’m invicible!!

    *,**,**,**,**
    ***

    Skill My soul, Awaken the soul!
    So long as I’m guided by this era..I’m invicible!!

    (An eternally future full throttle Battle)

    Oh…oh..

    We’re going to a place over our future
    We’re looking for a place under a shining star
    We’ll try to see the soul you are

    [youtube]<object width="560" height="340"><param name="movie" value=" "></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src=" " type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="560" height="340"></embed></object>[/youtube]
    Last edited: 29 มกราคม 2018
  16. kolonel

    kolonel Demon Daughter of the Light

    EXP:
    380
    ถูกใจที่ได้รับ:
    36
    คะแนน Trophy:
    48
    Final Fantasy Crystal Chronicles -The Crystal Bearers-

    -------------------------------------------------------------------------------------------

    We Weren't Born To Follow - Bon Jovi - เราไม่ได้เกิดมาเพื่อตามใคร

    -------------------------------------------------------------------------------------------

    [youtube]<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/qF3D2oiy6Y...xcfcfcf&hl=en_US&feature=player_embedded&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowScriptAccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/qF3D2oiy6Y...xcfcfcf&hl=en_US&feature=player_embedded&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowScriptAccess="always" width="425" height="344"></embed></object>[/youtube]

    -------------------------------------------------------------------------------------------

    นี่ไม่ใช่สิ่งสำหรับคนที่ค้นหาปาฏิหาริย์
    นี่ไม่ใช่สิ่งสำหรับใครคนหนึ่ง
    นี่ไม่ใช่บาปและการดูถูกหรือเยาะเย้ยใครๆ
    นี่ไม่ได้เกี่ยวกับการไม่ให้อภัย
    ถนนสายนี้ถูกย้อมด้วยความสิ้นหวังและหิวโหย
    ถนนสายนี้ฉาบด้วยสายลมที่แปรผัน
    ก้าวไปข้างๆของความผิดพลาดและความดีงาม
    เธอจะยกมือได้ไหม เมื่อพวกเขาเรียกเธอ?
    Yeah, yeah, yeah

    เราไม่ได้เกิด มาตามใคร
    จงลุกขึ้นได้โดยขาของตน
    ยามเมื่อชีวิตเธอเป็นดั่งยาขม
    เธอก็จงเชื่อในสิ่งที่ศรัทธา
    เชื่อว่าพรุ่งนี้อาทิตย์จะส่องแสง
    และบุญกับบาปมันจะหายไป
    เราไม่ได้เกิด มาตามใคร
    เธอต้องยืนหยัดเพื่อสิ่งที่เธอเชื่อ
    ให้ฉันได้ยินเธอ yeah, yeah, yeah, oh yeah

    นี่เป็นเรื่องของใครสักคนที่ทำตัวต่างออกไป
    นี่เป็นเรื่องของการก่นด่าสาปแช่งทั้งหลาย
    มันไม่ใช่เรื่องที่เราอยู่ในความมหัศจรรย์
    มันไม่ได้เกี่ยวกับว่าแพ้หรือจะชนะ
    Yeah, yeah, yeah

    เราไม่ได้เกิด มาตามใคร
    จงลุกขึ้นได้โดยขาของตน
    ยามเมื่อชีวิตเธอเป็นดั่งยาขม
    เธอก็จงเชื่อในสิ่งที่ศรัทธา
    เชื่อว่าพรุ่งนี้อาทิตย์จะส่องแสง
    และบุญกับบาปมันจะหายไป
    เราไม่ได้เกิด มาตามใคร
    เธอต้องยืนหยัดเพื่อสิ่งที่เธอเชื่อ
    ให้ฉันได้ยินเธอ yeah, yeah, yeah, oh yeah
    ให้ฉันได้ยินเธอ yeah, yeah, yeah, oh yeah

    [guitar solo]

    เราไม่ได้เกิด มาตามใคร
    จงรู้จักลุกโดยขาของตน
    ยามเมื่อชีวิตเธอเป็นดั่งยาขม
    เธอจงมั่นใจในสิ่งที่ตนเชื่อ
    เชื่อว่าพรุ่งนี้อาทิตย์จะส่องแสง
    และบุญกับบาปมันจะหายไป
    เราไม่ได้เกิด มาตามใคร
    เธอต้องยืนหยัดเพื่อสิ่งที่เธอเชื่อ
    ให้ฉันได้ยินเธอ yeah, yeah, yeah, oh yeah
    ให้ฉันได้ยินเธอ yeah, yeah, yeah, oh yeah

    เราไม่ได้เกิดมาตามใคร - oh yeah
    เราเกิดมาเป็นตัวเอง - oh yeah

    -------------------------------------------------------------------------------------------

    This one goes out to the man who mines for miracles
    This one goes out to the ones in need
    This one goes out to the sinner and the cynical
    This ain't about no apology
    This road was paved by the hopeless and the hungry
    This road was paved by the winds of change
    Walking beside the guilty and the innocent
    How will you raise your hand when they call your name?
    Yeah, yeah, yeah

    We weren't born to follow
    Come on and get up off your knees
    When life is a bitter pill to swallow
    You gotta hold on to what you believe
    Believe that the sun will shine tomorrow
    And that your saints and sinners bleed
    We weren't born to follow
    You gotta stand up for what you believe
    Let me hear you say yeah, yeah, yeah, oh yeah

    This one's about anyone who does it differently
    This one's about the one who cusses and spits
    This ain't about our livin' in a fantasy
    This ain't about givin' up or givin' in
    Yeah, yeah, yeah

    We weren't born to follow
    Come on and get up off your knees
    When life is a bitter pill to swallow
    You gotta hold on to what you believe
    Believe that the sun will shine tomorrow
    And that your saints and sinners bleed
    We weren't born to follow
    You gotta stand up for what you believe
    Let me hear you say yeah, yeah, yeah, oh yeah
    Let me hear you say yeah, yeah, yeah, oh yeah

    [guitar solo]

    We weren't born to follow
    Come on and get up off your knees
    When life is a bitter pill to swallow
    You gotta hold on to what you believe
    Believe that the sun will shine tomorrow
    And that your saints and sinners bleed
    We weren't born to follow
    You gotta stand up for what you believe
    Let me hear you say yeah, yeah, yeah, oh yeah
    Let me hear you say yeah, yeah, yeah, oh yeah

    We weren't born to follow - oh yeah
    We weren't born to follow - oh yeah

    -------------------------------------------------------------------------------------------

    ขอบคุณเนื้อเพลงแบบ Original (ภาษาอังกฤษ) จาก http://ffplanet.exteen.com/20100214/mv-we-weren-t-born-to-follow-the-crystal-bearers
    ด้วยค่ะ
  17. akinis

    akinis Member

    EXP:
    131
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    ู^
    kolonel แต่งได้เจ๋งครับ มันส์ดี
    อนึ่ง
    อยู่ระหว่างแต่งบล็อค ฝากไว้ในอ้อมใจด้วย
    <!-- m -->http://akinis.exteen.com/20100221/entry-1<!-- m -->
  18. akinis

    akinis Member

    EXP:
    131
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    Original: Ai, Oboete imasu ka?
    Anime: Macross
    ~รอย รัก เธอยังจำมันได้ไหม?~
    Edit(V1.1)


    เมื่อมา เผชิญความเหงาซ้ำย้ำถาโถมภายใน กลางใจช่างเจ็บปวดร้าวราน
    ได้ยิน ยอดดวงใจ สั่งให้ฉันจง "รีบย้อนคืนมา"
    เมื่อมา เจอเธออีกครั้งรู้ไหมฉันไม่มีใคร ใต้ความเงียบงันทรมาน
    เฝ้ารอปิดตาลง ให้เธอใกล้ชิดมา หาฉันซักที


    ตั้งแต่เมื่อวาน ทั้งดวงใจจมห้วงทะเลน้ำตา
    แต่ใจฉันยังวอนว่า...

    เธอยังจำรอยรัก เราได้ไหม? ว่าตอนไหนนะ สองเราสบตา
    เธอยังจำรอยรักเราได้ไหม? ว่าตอนไหนนะสองมือนั้น เกาะกุมกัน
    และครั้งแรกที่ฉันออกเดินทาง เริ่มตามฝันที่เรียกว่ารักจากคราวนั้น
    I love you so.

    เมื่อยาม เผชิญความเหงา นั้นฉันรู้สึก ว่าเธอกำลังมองจ้องมา
    ไม่เจอยอดดวงใจ แต่กายของฉันพลันร้อนขึ้นมา
    นี่คือ เวลาที่ฉันนั้นเชื่อเต็มอก เธอเองก็รักเช่นกัน
    ไม่จำเป็นหรอกนะ ต้องส่งสายตา ที่แสนยาวไกล

    ตั้งแต่ เมื่อวาน โลกทั้งใบได้จมทะเลน้ำตา
    อยากจะร้องถามเธอว่า...

    Repeat *

    **ความเปลี่ยวเหงาใจ พลันมลาย หายไป
    เธอ เคียงข้างกัน ฉันไม่หวั่นไหว

    Repeat *

    Repeat **


    _________

    This Lyric Tribute To Kazuhiko Katoh
    ขอให้ลุงมีความสุขเช่นเดียวกับที่เคยทำเพลงเอาไว้มากมายตอนยังอยู่นะครับ RIP
    [youtube]<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/JVZyHDA9I6A&hl=en_US&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/JVZyHDA9I6A&hl=en_US&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object>[/youtube]

    RealWiki Ver.
    [media]http://www.youtube.com/watch?v=ah60Rpf4cXs[/media]
  19. akinis

    akinis Member

    EXP:
    131
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    Song:Iki wo shiteru kanjiteiru
    ~สัมผัสของลมหายใจละมุน~
    เพลงพิเศษ ประกอบการแสดง Concert Macross 25 ปี
    Artis:
    ~ Lin Minmay [Ijima Mari]
    ~ Basara [Fukuyama Yoshiki]
    ~ Mylene [Chie Kajiura]
    ~ Ranka [Megumi Nakajima]
    ~ Sheryl [May'n]
    ____________________________________________

    โพ้นขอบฟ้าไกลสุดตา โพ้นขอบห้วงกาลเวลา

    รัตติกาล ที่มืดมนจนใจเราช้ำ
    กอดเข่าร่ำทุกข์เช่นดั่งประหนึ่งผู้แพ้
    อย่ารำพัน โทษตัวเองไป โปรดทำใจเสียก่อน

    เธอพยายาม มากมายจนเต็มที่แล้ว
    พอทีเลิกฝืนเถอะ ดีมากแล้ว
    อยากโอบสองไหล่ของเธอให้มันหยุด ตัวสั่นจากความหวั่นไหว
    ไม่อาจกลับไปชด ใช้ให้วันวาน กลับย้อน เรื่องผ่านมา
    แค่เพียงอยากจะขอ ให้เธอตอนนี้ ดูแลตัวเอง

    สัมผัสถึงความอบอุ่น ของลมหายใจละมุน
    พิเศษเหนือใคร เมื่อยามเดียวดาย

    และวันเวลารอบตัวได้เปลี่ยนไปทันที Slow DOwn ลงความโศกตรมร้าวราญ
    ด้วยใจเธอเอง ต้องการที่จะหยุด ห้วงความระกำนี้ก่อน

    ท้องฟ้าสดใสได้คืนสู่ใจอันระทม ยามแสงสวรรค์นั้นคอยเบิกทางเมฆหมองมน
    เธอนี่เอง ที่คอยเยียวยา และคอยดูแลจิตใจ

    อาจจะไม่รู้ห็นมันด้วยตา แต่พรุ่งนี้ยังห่วงใย
    และเพียงอยากจะขอ ให้เธอตอนนี้ ดูแลตัวเอง..Yeah

    ทุกสิ่งที่ตัวเธอเป็น อนาคตใหม่ หรือนานเพียงใด
    ฉันจะรับในตัวเธอที่เป็น

    แม้เธอนั้นเป็นอย่างไร ฝืนยิ้มหรือปาดน้ำตาต่อไป
    ฉันจะรักในตัวเธอที่เป็น

    ร้องซะร้อง ร้องซะร้อง จนกว่าทนได้ไหว ในหยาดหยด น้ำตามันจะมีเรื่องราว
    ร่องรอยบาดแผล และทุกข์อันระทม ที่กลั่นออกมาด้วยความขื่นขม
    จะเปลี่ยนแปลงข้างในหนึ่งคน ให้ดีกว่าเดิมแน่นอน
    OK?

    ทุกสิ่งที่ตัวเธอเป็น อนาคตใหม่ หรือนานเพียงใด
    ฉันจะรับในตัวเธอที่เป็น

    แม้เธอนั้นเป็นอย่างไร ฝืนยิ้มหรือปาดน้ำตาต่อไป
    ฉันจะรักในตัวเธอที่เป็น

    โพ้นขอบฟ้าไกลสุดตา โพ้นขอบห้วงกาลเวลา

    บรรจบพบกันจนเป็นหนึ่งเดียว

    Original Lylic as Clip Sub
    Edit by::neosonex

    [youtube]<object width="560" height="340"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Exfdxpej8SI&hl=en_US&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/Exfdxpej8SI&hl=en_US&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="560" height="340"></embed></object>[/youtube]
  20. ratatosk

    ratatosk All hile Kino!

    EXP:
    684
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    88
    เนื่องจากยังไม่รู้ว่าบอร์ดใหม่มีลักษณะการจัดหน้าเหมือนของเก่าหรือเปล่า ดังนั้น ตัวเลขในหน้าสารบัญ (รีพลายที่เป็นหัวกระทู้) อาจจะไม่ตรงกับความเป็นจริงนะครับ ขอเวลาดูเพื่อความแน่ใจอีกที
  21. thetaforce

    thetaforce New Member

    EXP:
    470
    ถูกใจที่ได้รับ:
    0
    คะแนน Trophy:
    0
    ดูๆแล้วคล้ายๆเดิมนะครับ


    เอามั่ง เพลงนี้เพราะมากแต่อาจไม่รู้จักกัน เพราะว่าเป็นแค่เพลงที่มากับซิงเกิ้ลไม่ใช่เพลงหลัก

    SONG:
    Senzaiteki Taiyou no Shoumei

    ANIME:
    Suzumiya Haruhi no Yuutsu (Season 2)

    ALBUM:
    Tomare

    ARTISTS:
    Hirano Aya
    Chihara Minori
    Goto Yuko


    โหลดเพลงได้ที่กระทู้นี้นะครับ
    http://www.negima.in.th/magicus/index.php?/topic/233-แจก-haruhi-ed2-tomare/



    "บทพิสูจน์ตะวันซ่อนเร้น"
    คำร้องโดย Anna Hawkins


    ไม่มีใครเลยสักคน แล้วฉันจะทนอยู่ได้ไง
    หนึ่งคำ ดังซ้ำย้ำเตือน ว่าฉันต้องฟังหัวใจ
    นี่ไง นี่ไง หยุดเวลาที่เดินเรื่อยไป
    วนลูปกันดีไหม ตามใจต้องการ


    เมื่อเราพบกัน ก็พลันทะเลาะ แล้วมาคืนดี
    แล้วจริงหรือนี่ที่ฉันจะรัก รักเธอ ได้ไง
    มันช่างประหลาดจริงๆ คงมีบางสิ่งผิดไป
    ไม่เข้าใจ ตัวฉันนี่บ้าจังเลย

    จะให้ฉันเลิกแล้วมาเฝ้ารอ นั่งรอนิ่งๆ
    ฉันคงต้องเบื่อและเซ็งจริงๆ เฉยไปทำไม
    เริ่มต้นก็ตั้งจุดหมาย เดินไปอย่างไม่หยุดยั้ง พังกำแพงในใจ

    ทำไมแค่เพียงเงยหน้า เหม่อไปยังฟ้ากว้างใหญ่
    ฝันจึงได้เร่าร้อนอยู่ข้างใน
    เป็นเพราะเธอ อยู่นั่นไง เธอคอยยิ้มให้กำลังใจ
    ยิ้มอ่อนหวานจนฉันหวั่นไหว เทใจฉันมอบให้เธอ

    ไม่มีใครเลยสักคน ที่ฉันจะทนรอพบเจอ
    เพียงลำพัง ยืนยั้งเฝ้ารอ ฟังเสียงจากใจละเมอ
    จะเงียบเหงา จะอ่อนแอ ก็เพียงแพ้ใจเธอ
    จะพร่ำเพ้อไปทำไมเปิดหัวใจ ยิ้มไว้
    ไม่มีใครเลยสักคน แล้วฉันจะทนอยู่ได้ไง
    ไม่อาจหนี ก็หันหน้ามาแล้วพร้อมเผชิญด้วยใจ
    นั่นไง นั่นไง ด้วยพลังของเรายิ่งใหญ่
    หยุดโลกใบนี้ไว้ ด้วยใจเราเอง


    ฉันน่ะเริ่มเบื่อ ที่จะโต้เถียง เรื่องไร้แก่นสาร
    ก็เลยโต้ตอบด้วยความรำคาญ เออ ๆ ๆ ๆ
    หยุดกันสักทีได้ไหม เรื่องราววุ่นวายตั้งเยอะ
    เร่ิมกันเถอะ เดินตามฝันกันสักที

    คิดดูให้ดีมีเรื่องให้ทำ มากมายก่ายกอง
    เอามาบรรเลงร้อยเรียงทำนองแล้วร้องให้ดี
    เริ่มต้นก็ยังไม่สาย สลักลวดลายลงสี
    เอาโลกนี้ละเลง

    มันช่างทำใจลำบาก ไม่อยากยอมแพ้ตัวเอง
    มัวทำเก่ง ได้อะไรขึ้นมา
    ยืนขึ้นใหม่ ใจที่แกร่ง เราเข้มแข็งมีแรงยิ่งกว่า
    จงตะโกนก้องฟ้าบอกว่า ความหวังนั้นยังไม่ตาย


    ติดปีกบินให้หัวใจ แม้จะพลาดไปไม่สำคัญ
    ดวงตะวัน ถึงแม้จะโดนเมฆบังก็ยังยิ่งใหญ่
    พายุฝนอยู่บนฟ้า อย่าให้ค้างคาใจ
    เหนื่อยแค่ไหนเริ่มวันใหม่ บินโผไปเหนือฟ้า
    ไม่มีใครไม่ต้องการ เติมความเบิกบานให้หัวใจ
    จะอยู่ไกลเพียงใด ถ้าเรายอมแพ้ก็คงไร้ค่า
    รีบเข้าซิ รีบเข้าซิ ถ้าเธอล้มรีบลุกขึ้นมา
    มองไปยังท้องฟ้า ก้าวไปด้วยกัน

    ไม่มีใครเลยสักคน ที่ฉันจะทนรอพบเจอ
    เพียงลำพัง ยืนยั้งเฝ้ารอ ฟังเสียงจากใจละเมอ
    จะเงียบเหงา จะอ่อนแอ ก็เพียงแพ้ใจเธอ
    จะพร่ำเพ้อไปทำไมเปิดหัวใจ ยิ้มไว้
    ไม่มีใครเลยสักคน แล้วฉันจะทนอยู่ได้ไง
    ไม่อาจหนี ก็หันหน้ามาแล้วพร้อมเผชิญด้วยใจ
    นั่นยังไง นั่นยังไง ด้วยพลังของเรายิ่งใหญ่
    เปลี่ยนโลกใบนี้ได้ ด้วยใจเราเอง​





    ส่วนอันนี้เป็นเนื้อเพลงหลัก คำร้อง และคำแปลครับ
    ทั้งหมดผมถอดเอง แปลเอง ด้วยความช่วยเหลือจากคุณ วาตานาเบะ โกกิ (เพื่อนชาวญี่ปุ่น) ครับ


    This translation cannot be done without help from wg509-san. Thank you very much.



    潜在的太陽の証明
    涼宮ハルヒ (平野綾), 長門有希 (茅原実里), 朝比奈みくる (後藤邑子)


    誰もいない 明日はイヤだ
    たった一言が転がれば
    そうだ そうだ みんなと今を
    まわりましょ Loopin' for time

    
会えばケンカと仲直り
    もしかしなくてもダイスキ
    終わらないで このキモチが
    悪さをしそうだよ

    
でもねいつまで同じトコ
    まんぞくできないタイプね
    終わらせよう ココロの壁こわしちゃえ

    
逃げられない 自分からは
    だからね向きあえ
    よわい つらい さみしい時は
    えがおの秘密を思い出そう

    
大きな空 眺めるだけで
    ユメがうずくのは なぜだろう
    となり うしろ そこにある
    ほほえみのせいねきっと
    誰もいない 明日はイヤだ
    たったひとりきり待っていたよ
    そうだ そうだ みんなの声で
    変わるでしょ Lookin' my sky

    
いつもあきれた口答え
    うんざりしつつも「ハイハイハイハイ!」
    平和だよね また新しい
    プランを考えて

    
やっぱトキメキ欲しくなる
    次から次へとリテイク
    ぬりかえよう むかしの色わすれちゃえ

    
負けたくない 自分だって
    知ってるはずだし
    つよい あつい 巻きこむような
    希望があるって叫んだよ

    
広がる雲 そのまた上に
    光る太陽があるかぎり
    きっと とべる なんかいも
    どしゃ降りが雲がやんだら
    何もしない 明日はイヤだ
    ずっと遠くまで見にいこう
    はやく はやく ありえないモノ
    探しましょ Such a new day

    
大きな空 眺めるだけで
    ユメがうずくのは なぜだろう
    となり うしろ そこにある
    ほほえみのせいねきっと
    誰もいない 明日はイヤだ
    たったひとりきり待っていたよ
    そうだ そうだ みんなの声で
    変わるでしょ Lookin' my sky



    Senzaiteki Taiyou no Shoumei
    Suzumiya Haruhi (Hirano Aya), Nagatou Yuki (Chihara Minori), Asahina Mikuru (Goto Yuko)



    dare mo inai ashita wa iya da
    tatta hitokoto ga korogareba
    sou da sou da minna to ima o
    mawarimasho loopin' for time


    aeba kenka to nakanaori
    moshi ka shinakute mo daisuki
    owaranaide kono kimochi ga
    warusa o shisou da yo

    demo ne itsumade onaji toko
    manzoku dekinai taipu ne
    owaraseyou kokoro no kabe kowashichae

    nigerarenai jibun kara wa
    dakara ne mukiae
    yowai tsurai samishii toki wa
    egao no himitsu o omoidasou

    ookina sora nagameru dake de
    yume ga uzuku no wa naze darou
    tonari ushiro soko ni aru
    hohoemi no sei ne kitto
    dare mo inai ashita wa iya da
    tatta hitorikiri matteita yo
    sou da sou da minna no koe de
    kawaru desho lookin' my sky


    itsumo akireta kuchigotae
    unzari shi tsutsu mo "haihai haihai!"
    heiwa da yo ne mata atarashii
    puran o kangaete

    yappa tokimeki hoshiku naru
    tsugi kara tsugi e to riteiku
    nurikaeyou mukashi no iro wasurechae

    maketaku nai jibun datte
    shitteru hazu da shi
    tsuyoi atsui makikomu you na
    kibou ga aru tte sakenda yo

    hirogaru kumo sono mata ue ni
    hikaru taiyou ga aru kagiri
    kitto toberu nankai mo
    doshaburi ga kumo ga yandara
    nanimo shinai ashita wa iya da
    zutto tooku made mi ni ikou
    hayaku hayaku arienai mono
    sagashimasho such a new day


    ookina sora nagameru dake de
    yume ga uzuku no wa naze darou
    tonari ushiro soko ni aru
    hohoemi no sei ne kitto
    dare mo inai ashita wa iya da
    tatta hitorikiri matteita yo
    sou da sou da minna no koe de
    kawaru desho lookin' my sky



    บทพิสูจน์แห่งตะวันที่ซ่อนเร้น

    †senzaiteki = ศักยภาพ
    taiyou = ดวงอาทิตย์
    shoumei = พิสูจน์ หลักฐาน


    พรุ่งนี้ที่ไม่มีใครนั้น (ฉัน) ยอมรับไม่ได้
    ถ้ามีเพียงหนึ่งคำวนเวียนอยู่อย่างนั้น
    ใช่แล้วๆ มาวนลูปในเวลานี้กับทุกคนกันเถอะ*

    *みんなと今を回りましょ
    minna to = ด้วยกันกับทุกคน
    ima = ปัจจุบัน บัดนี้ เวลานี้
    o ต่อท้าย ima ทำให้คำว่า ปัจจุบัน ทำหน้าที่เป็นกรรม
    mawaru = หัน หมุนรอบ
    ima o mawarimasho คือ มาทำให้ปัจจุบันวนลูปกันเถอะ

    ปัจจุบันปกติไม่ใช้เป็นกรรม เพราะว่าไม่สามารถถูกกระทำได้
    แต่ถ้าใครดูฮารุฮิ ตอน Endless Eight จนครบ น่าจะเข้าใจ (เป็นอย่างดีทีเดียว)
    ว่าฮารุฮิทำให้ช่วงเวลาปัจจุบันกลายเป็นกรรมได้อย่างไร


    เมื่อเราพบกัน เราทะเลาะกันแล้วคืนดีกัน
    ฉันรักเธอโดยไม่ต้องสงสัย
    โดยไม่หยุดพัก ความรู้สึกนี้
    ทำให้บางอย่างผิดไป**

    **このキモチが悪さをしそうだよ
    ประโยคนี้ก็ซ่อนความหมายต่อเนื่องจากท่อนที่แล้วครับ
    kimochi = ความรู้สึก
    warui = ไม่ดี
    shisou = ยั่วยุ ส่งเสริม ทำให้เกิด
    kono kimochi ga warusa o shisou da yo
    หมายถึงว่า รู้ทั้งรู้ว่าทำผิด แต่ก็ยังทำ
    (คือทะเลาะกันแล้วคืนดีกันหลายครั้งโดยไม่หยุดพัก
    ความหมายต่อจากท่อนที่แล้วก็คือการวนลูปอยู่อย่างนั้น แต่ก็ยังรักเธอ)


    แต่ว่านะ
    ฉันไม่ใช่คนประเภทที่จะหยุดอยู่กับที่ได้นานๆ
    หยุด (การที่อยู่นิ่ง) กันเถอะ แล้วทลายกำแพงหัวใจ

    ถ้าไม่อาจหนี
    ก็จงเผชิญหน้ากับตัวเอง
    ในช่วงเวลาที่อ่อนแอ เจ็บปวด และเงียบเหงา
    จงจดจำความลับของรอยยิ้ม

    ทำไมนะ เพียงแค่มองไปยังท้องฟ้าที่กว้างใหญ่
    ก็ทำให้ความฝันเดือดพล่าน***อยู่ข้างใน
    บางทีอาจเป็นเพราะ รอยยิ้มที่อ่อนหวาน
    ที่อยู่นั่นไง ข้างๆเธอ ข้างหลังเธอ
    พรุ่งนี้ที่ไม่มีใครนั้น (ฉัน) ยอมรับไม่ได้
    (ฉัน) เคยรออยู่เพียงลำพัง
    ใช่แล้วๆ ด้วยเสียงของทุกคน
    มันจะเปลี่ยนไป มองไปยังท้องฟ้า (สิ)

    ***疼く
    uzuku = ความรู้สึกที่เดือดพล่านอยู่ข้างใน
    คือการอยากทำอะไรสักอย่างมากๆจนเหมือนร้อนผ่าวๆในหน้าอก


    เบื่อหน่ายกับการโต้ตอบ
    ที่ไร้เหตุผล (จ้าๆๆๆ)
    ช่างสงบสุขจริงนะ
    คิดแผนใหม่กันอีกครั้ง

    แน่นอน (ฉัน) ต้องการความตื่นเต้น
    เริ่มใหม่ทีละเล็กทีละน้อย
    เปลี่ยนภาพถ่ายใหม่ ลืมสีจากอดีต

    (ฉัน) ควรที่จะรู้
    ว่าไม่อยากแพ้ แม้แต่ตัวฉันเอง
    ความแข็งแกร่ง ความเร่าร้อน ผสมปนเปกัน****
    (ฉัน) ตะโกนออกมาว่า ยังมีความหวังอยู่

    ****つよい ยอดเยี่ยม แข็งแกร่ง ในที่นี้อาจหมายความว่าแข็งแกร่ง
    あつい อาจมาจาก 厚い = หนา, หนัก หรือ 暑い = ร้อน ในที่นี้น่าจะมาจากคำว่าร้อน
    巻き = หมุน, พายุหมุน, ลมพายุ ในที่นี้อาจหมายถึงหลายความรู้สึกผสมกัน


    ถ้าไม่มีตะวันฉายแสง
    เหนือก้อนเมฆที่กระจัดกระจาย
    ถ้าฝนไม่หยุดกระหน่ำ
    (ฉัน) คงจะบินขึ้นไปหลายหน
    พรุ่งนี้ที่ไม่มีใครนั้น (ฉัน) ยอมรับไม่ได้
    ไปดูบางอย่างในที่ไกลๆกันเถอะ
    เร็วเข้า เร็วเข้า
    ไปค้นหาบางสิ่งที่เป็นไปไม่ได้ ช่างเป็นวันใหม่ที่สดใจจริง

    ทำไมนะ เพียงแค่มองไปยังท้องฟ้าที่กว้างใหญ่
    ก็ทำให้ความฝันเดือดพล่านอยู่ข้างใน
    บางทีอาจเป็นเพราะ รอยยิ้มที่อ่อนหวาน
    ที่อยู่นั่นไง ข้างๆเธอ ข้างหลังเธ
    พรุ่งนี้ที่ไม่มีใครนั้น (ฉัน) ยอมรับไม่ได้
    (ฉัน) เคยรออยู่เพียงลำพัง
    ใช่แล้วๆ ด้วยเสียงของทุกคน
    มันจะเปลี่ยนไป มองไปยังท้องฟ้า (สิ)
  22. ratatosk

    ratatosk All hile Kino!

    EXP:
    684
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    88
    ANIME:
    Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan

    Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan
    นางฟ้าที่ทุบเธอจนตาย โดคุโระจัง


    Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=TArbieNoXjQ
    [youtube]TArbieNoXjQ[/youtube]

    ปิปิรุปิ รุปิ รุปิ ปิปิรุ ปิ~ ปิปิรุปิ รุปิ รุปิ ปิปิรุ ปิ~
    ด้วยกระบองที่ทำทุกสิ่งได้สำเร็จ เอ็กซ์คาลิบองของฉัน

    ปิปิรุปิ รุปิ รุปิ ปิปิรุ ปิ~ ปิปิรุปิ รุปิ รุปิ ปิปิรุ ปิ~
    เสียงเวทมนตร์ที่ทำให้เศษซากของเธอ กลับมามีชีวิตได้ในทันใด

    อย่า.. ไม่ดี ไม่เอานะ เรื่องพรรค์นั้น บ้าที่สุดเลย
    อย่าใช้สายตาคู่นั้นมาโลมเลียฉัน
    ได้โปรดเถอะนะ นะ นะ นะ เย่~

    นางฟ้าที่ทุบเธอจนตาย เลือดจะสาดกระจายด้วยฝีมือ โดคุโระจัง
    นางฟ้าที่ทุบเธอจนตาย เลือดทะลักจากใจเธอเพราะ โดคุโระจัง
    ฉันจะเหยียบ มัดเธอ และทุบตีเธอ
    ฉันจะเตะ ยั่ว จับแขวนห้อยต่องแต่ง
    แต่ว่านะทั้งหมดนั้น สื่อถึงรักของฉันนั่นเอง

    ปิปิรุปิ รุปิ รุปิ ปิปิรุ ปิ~ ปิปิรุปิ รุปิ รุปิ ปิปิรุ ปิ~
    ด้วยกระบองที่ทำทุกสิ่งโชกด้วยเลือด เอ็กซ์คาลิบองของฉัน

    ปิปิรุปิ รุปิ รุปิ ปิปิรุ ปิ~ ปิปิรุปิ รุปิ รุปิ ปิปิรุ ปิ~
    ด้วยเสียงชวนฉงน มันจะทำให้สิ่งที่เธอวาดหวังไว้กลายเป็นจริง

    อย่า... อย่าน่า ไม่เอา ก็...น่าอายจัง ไม่ได้หรอกนะ
    อย่าทำเรื่องโหดร้ายรุนแรงป่าเถื่อนกับฉัน
    ได้โปรดเถอะนะ นะ นะ นะ เย่~

    นางฟ้าที่ทุบเธอจนตาย มันจะพวยพุ่งไปทุกทิศทาง โดคุโระจัง
    นางฟ้าที่ทุบเธอจนตาย ละเลงสรรพสิ่งด้วยเลือดนะ โดคุโระจัง
    ฉันจะหั่น ทุบตี และรังแกเธอ
    เอาหนามแทง และซักเธอด้วยน้ำตาเทียน
    แต่ว่านะทั้งหมดนั้น สื่อถึงรักของฉันนั่นเอง

    ปิปิรุปิ รุปิ รุปิ ปิปิรุ ปิ~ ปิปิรุปิ รุปิ รุปิ ปิปิรุ ปิ~
    ด้วยกระบองพร้อมหนามอัจฉริยะนี้ เอ็กซ์คาลิบองของฉัน

    ปิปิรุปิ รุปิ รุปิ ปิปิรุ ปิ~ ปิปิรุปิ รุปิ รุปิ ปิปิรุ ปิ~
    ด้วยเสียงอันน่ารักนี้จะทำให้เธอตื่นเต้นหวาดเสียวสุดชีวิตเลย

    ฮือ... อ๊าย อืม ไม่เอานะ ช่วยละเว้นฉันด้วยเถอะนะ
    อย่าทำท่าทางหงุดหงิดอะไรขนาดนั้น
    ได้โปรดเถอะนะ นะ นะ นะ เย่~

    นางฟ้าที่ทุบเธอจนตาย คั้นเลือดมาเป็นเทศกาล โดคุโระจัง
    นางฟ้าที่ทุบเธอจนตาย เลือดกำเดาไหลเป็นทางเพราะ โดคุโระจัง
    ฉันจะกอด รัด เอาเธอไปจองจำ
    ร้องโฮ ส่งยิ้ม พลั้งมือทำเธอตาย
    แต่ว่านะทั้งหมดนั้น สื่อถึงรักของฉันนั่นเอง

    นางฟ้าที่ทุบเธอจนตาย มันจะพวยพุ่งไปทุกทิศทาง โดคุโระจัง
    นางฟ้าที่ทุบเธอจนตาย ละเลงสรรพสิ่งด้วยเลือดนะ โดคุโระจัง
    ฉันจะหั่น ทุบตี และรังแกเธอ
    เอาหนามแทง และซักเธอด้วยน้ำตาเทียน
    แต่ว่านะทั้งหมดนั้น สื่อถึงรักของฉันนั่นเอง

    ปิปิรุปิ รุปิ รุปิ ปิปิรุ ปิ~ ปิปิรุปิ รุปิ รุปิ ปิปิรุ ปิ~


    Original: 撲殺天使ドクロちゃん
    http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=5895&show=0
  23. thetaforce

    thetaforce New Member

    EXP:
    470
    ถูกใจที่ได้รับ:
    0
    คะแนน Trophy:
    0
    SONG:
    Zankoku na Negai no Naka de

    ANIME:
    Saki

    ALBUM:
    Netsuretsu Kangei Wonderland

    ARTISTS:
    Ueda Kana

    Original Topic and Translation:
    @Negima!th by purerain


    [media]http://www.youtube.com/watch?v=rhs-Y2CRdrA[/media]


    คือความปรารถนาอันโหดร้าย
    ขอขอบคุณคุณ purerain สำหรับคำแปลครับ


    คือความปรารถนาอันโหดร้าย
    ใช้ทำนองเพลง Sangoku na Negai no Naka de จากอนิเม Saki
    ขอขอบคุณคุณ purerain สำหรับคำแปลครับ


    ฉันจะมายอมแพ้ ก็จบแค่นี้
    จะอยู่กับที่อีกนานสักเท่าใด
    มาเริ่มกันใหม่ได้ไหม
    อีกครั้งนึง


    หากเพียง ฉันจะหลับตา ตื่นมา ฉันจะเก็บซ่อนความรู้สึก
    ลึกๆในใจ ซ่อนความเจ็บปวดอย่าให้ใครมารับรู้ได้ไหม
    โทษที ที่ทำผิดไป มีเธอ เป็นพลังและกำลังใจ
    แต่ยังทำไม่ได้ ฉันคงเดินพลาดไปในสิ่งที่สำคัญ

    ใครสักคนจะมาทิ้งกันได้ลง
    จะพยายามทำใจมั่นคงแล้วปีนบันไดสู่จุดหมาย
    ลืมความเศร้าโศก เพราะว่าโลกนี้โหดร้าย
    เพียงไม่ตาย ต่อให้ยังไม่หายเจ็บฉันจะยืนขึ้นมา

    อธิษฐานความปรารถนาหนึ่งเดียวเท่านั้น
    ขอแค่เพียงฉันเดิมพันโชคชะตา
    แค่นี้เอง หากจะล้มลุกขึ้นมา
    เหนื่อยล้าแค่ไหนไม่ตาย
    หากว่าฉันจะมายอมแพ้ก็จบแค่นี้
    จะอยู่กับที่ก็ไร้ซึ่งความหมาย
    ก็แค่อีกหนึ่งฝันร้าย ที่บังเอิญกลายมาเป็นจริง
    เท่านั้นเอง


    อ่อนแอ ก็ทำเข้มแข็ง อ่อนแรง ก็จับมือแล้วไปด้วยกัน
    จะมีสักวัน ที่ลืมความหวั่นไหวและกลายเป็นรอยยิ้มสดใส
    คราวนี้ ก้าวไปกับเธอ หากเจอคู่ต่อสู้แสนกลเพียงใด
    พวกเราต้องทำได้ ตั้งสมาธิไว้วางหมากลงให้ดี

    ความเศร้าใจ อย่าให้เข้ามาครอบงำ
    เป็นธรรมดาในความเจ็บช้ำ ยังมีความหวังอยู่ในที
    คิดดูให้ดี อย่ามาท้อเรื่องเท่านี้
    ถ้าวิ่งหนี ก็คือชีวิตฉันจะจบลงที่ตรงนี้กัน

    ที่ปลายทางของวันเวลาที่ผ่านเวียนไป
    จะรอใช่ไหมเป้าหมายที่เธอฝัน
    ตามเธอไป ให้ชนะในสักวัน
    ต่อให้ปวดร้าวไม่คลาย
    จุดเริ่มต้นอยู่ที่ตรงไหนไม่อยากรับรู้
    แค่เพียงอยากสู้อยู่เหนือกลอุบาย
    คือความว่างเปล่าเดียวดาย ตั้งสติไว้แล้วก้าวเดิน
    ไปพร้อมกัน


    ฉันจะมายอมแพ้ก็จบแค่นี้
    ความจริงสิ่งที่โหดร้ายมากแค่ไหน จะยากลำบากเพียงใด
    (ก็จงลุกยืนขึ้นมา)

    อธิษฐานความปรารถนาหนึ่งเดียวเท่านั้น
    ขอแค่เพียงฉันเดิมพันโชคชะตา
    แค่นี้เองหากจะล้มลุกขึ้นมา
    เหนื่อยล้าแค่ไหนไม่ตาย
    หากว่าฉันจะมายอมแพ้ก็จบแค่นี้
    จะอยู่กับที่ก็ไร้ซึ่งความหมาย
    ก็แค่อีกหนึ่งฝันร้าย ที่บังเอิญกลายมาเป็นจริง
    เท่านั้นเอง​
  24. kolonel

    kolonel Demon Daughter of the Light

    EXP:
    380
    ถูกใจที่ได้รับ:
    36
    คะแนน Trophy:
    48
    ขอโทษที่หายไปนานนะคะ...แล้วก็ขอบคุณสำหรับคำชมในเพลงที่แล้วด้วยค่ะ

    วันนี้มาพร้อมเพลง Fly me to the Moon ของป้าแว่นบาโยเน็ตต้าค่ะ

    Bayonetta | Fly me to the Moon | สู่ดวงจันทรา | Kolonel

    Helena Noguerra – Fly Me To The Moon (∞ Climax Mix)

    [media]http://www.youtube.com/watch?v=EV6E13xODyA[/media]

    Fly me to the moon, and let me play among the stars.
    Let me see what spring is like on Jupiter and Mars.
    In other words, hold my hand!
    In other words, darling kiss me!

    Fill my heart with song, and let me sing forever more.
    You are all I long for all I worship and adore.
    In other words, please be true!
    In other words, I love you!

    เหิรสู่ดวงจันทรา และให้ฉันเล่นกับดวงดารา
    ให้ฉันได้เห็นว่าดาวอื่นดอกไม้จะเป็นเช่นไร
    พูดให้ง่ายง่าย จับมือฉัน!
    พูดให้เข้าใจ จูบฉันที!

    เติมเพลงให้เต็มอก แล้วให้ฉันร้องเพลงอีกสักรอบ
    เธอนั้นคือความชอบ ซึ่งฉันรู้สึกรักและศรัทธา
    กล่าวให้ง่ายว่า โปรดพูดจริง!
    เหนือสิ่งอื่นใด ฉันรักเธอ!
  25. ratatosk

    ratatosk All hile Kino!

    EXP:
    684
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    88
    ANIME:
    Suzumiya Haruhi no Shoushitsu

    [youtube]a_mWyahWoUA[/youtube]
    http://www.youtube.com/watch?v=a_mWyahWoUA

    Yasashii Boukyaku
    การลืมเลือนอันอ่อนโยน


    สิ่งที่เธอต้องการคือเช่นไร?
    คำถามนั้นเป็นเพียงคำเลื่อนลอยของฉัน
    ไม่ได้หวังอะไรไว้หรอก ไม่ได้คาดหวังเลยจริง ๆ

    โลกที่สูญหายไปในตอนนี้มี
    ที่ของฉันซึ่งแม้จะอยู่ตรงนี้
    ก็ยังคงไม่ทันรู้สึก ถึงเรื่องราวนั้นได้สักที

    ความคิดคำนึงที่ถูกขังรัดรึงอยู่
    ผูกร้อยเวลาเอาไว้
    พร้อมทั้งคำขอที่พร่ำซ้ำไปมา
    จวบจนเมื่อเราเจอกัน ก็อย่าได้ลืมเลือนไป

    ในวันคืนที่เวียนเปลี่ยนหมุนไป
    สิ่งใดที่ยังคงเหลือไว้อยู่กับฉัน
    ในบรรดาที่ถูกลบไป หรือจะรวมถึงความทรงจำ

    อีกไม่ช้า โลกนี้เองก็จะ
    ถูกเยี่ยมเยือนด้วยห้วงแห่งการหลับไหล
    และจากนั้นทุกคนล้วนต่าง หวนสู่พรุ่งนี้ของตนเอง

    อนาคตที่เธอเลือกคือเส้นทาง
    ที่ผ่านพ้นบานประตูไป
    ในเวลาที่คำขอนั้นเป็นจริง
    ก็อย่าได้ลืมเลือนไป ก็อย่าได้ลืมเลือนไป

    โลกที่สูญหายไปในตอนนี้มี
    ที่ของฉันซึ่งแม้จะอยู่ตรงนี้
    ก็ยังคงไม่ทันรู้สึก ถึงเรื่องราวนั้นได้สักที
    และจนกว่าจะนึกถึงมันได้อีกครา...

    ------------------------------------------------

    Original, Romanji >> http://www.animelyrics.com/anime/haruhi/yasashiiboukyaku.htm

    คำแปลภาษาไทย (ส่วนหนึ่งโดยชินยะคุง)

    เธอปรารถนาอะไรงั้นเหรอ?
    ฉันลองถามออกไป
    ไม่ต้องการอะไรเลย ไม่ได้โกหกนะ

    แม้จะเป็นโลกที่กำลังจะหายไป
    แต่มันก็ยังมีสถานที่ให้ฉันอยู่
    ต่อให้เป็นตัวฉัน ที่ไม่รู้เรื่องนั้น

    สติที่ถูกพันธนาการ
    ได้รัดร้อยกาลเวลาเอาไว้
    เฝ้าอธิษฐานความหวังนั้นซ้ำไปมา
    จนกว่าจะได้พบกันอีกครั้ง ได้โปรดอย่าลืมนะ

    ท่ามกลางวันคืนที่หมุนเวียนมา
    สิ่งที่หลงเหลืออยู่กับฉัน
    แม้ความทรงจำ ก็ถูกลบไปหรือเปล่านะ

    อีกไม่ช้า โลกนี้
    การหลับไหลจะมาเยือน
    และกลับไปสู่วันพรุ่งนี้ของแต่ละคน

    อนาคตที่ถูกเลือก
    จะถูกส่งผ่านประตูไป
    แม้ว่าความหวังจะกลายเป็นจริง
    ก็ได้โปรดอย่าลืมนะ อย่าลืมนะ

    แม้จะเป็นโลกที่กำลังจะหายไป
    แต่มันก็ยังมีสถานที่ให้ฉันอยู่
    ต่อให้เป็นตัวฉัน ที่ไม่รู้เรื่องนั้น
    จนกว่าที่จะนึกเรื่องราวทั้งหมดออก

Share This Page