บทเพลงจากท่วงทำนอง ไม่ใช่แค่การแปล แต่เราให้คุณร้องตามได้เลย

กระทู้จากหมวด 'ดูหนัง ฟังเพลง อนิเม การ์ตูน' โดย ratatosk, 12 ธันวาคม 2007.

  1. Winny-SoS

    Winny-SoS New Member

    EXP:
    1
    ถูกใจที่ได้รับ:
    0
    คะแนน Trophy:
    1
    สวัสดีครับ เพิ่งมาสมัครบอร์ดนี้
    เลยลองนำผลงานเพลงแรกมาลองแปะดูครับ
    ฝากด้วยนะครับ
    Suzumiya Haruhi Op1
    Bouken Desho Desho~

    http://www.youtube.com/watch?v=C6UQkjOvHTM

    Thai Lyrics - Winny-SoS

    คำตอบนั้นน้า มันอยู่ในใจของฉันเสมอมา
    เพราะอะไรกันนะ ฉันถึงได้เลือกเํธอ
    เอ๊ะ มันเป็นเพราะอะไรกันนะ
    ฉันไม่อาจหยุดได้ ถึงแม้โชคชะตานั้นจะกำหนด เอาไว้แล้วก็ตาม
    I Belive แค่ทำตามใครน่ะ มันน่าเบื่อจะตายไป
    You'll be right สัมผัสมันแค่เท่านั้น แค่เธอลอง สัมผัสมัน แค่เท่านั้น เท่านั้นเอง
    นี่ก็คือการ ผจญภัยใช่ไหม บนโลกที่ความเป็นจริง
    แปลเปลี่ยนเป็นคำโกหกนี้ เพราะว่าฉันมีความฝันไงล่ะ
    ฉันจึงได้เข้มแข็งขึ้นไม่ใช่เพื่อใครอื่นหรอกนะเธอ
    โปรดมาด้วยกันกับฉันเถอะนะ และมองตัวฉันที่เ็ป็นอิสระ
    ไม่ว่าจะไปที่ใดก็ตาม ตอนนี้ของวันนี้ จะกลายเป็นอดีตของวันพรุ่งนี้ นั้นคือ ปาฏิหารย์
    กุมอนาคต เอาไว้ให้ดี I belive You
  2. akinis

    akinis Member

    EXP:
    132
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    ///////////////////////////
    Song :: Beginner V.(1.1)

    Artis :: AKB48
    Thai Translate :: konohana-sakura.blogspot.com(Read more: http://konohana-sakura.blogspot.com/2011/06/beginner-akb48.html#ixzz1wTsUlTrA )
    Anime :: AKB0048
    Thai Lyric :: akinis

    ///////////////////////////
    昨日までの経験とか
    知識なんか荷物なだけ
    風はいつも通り過ぎて
    後に何も残さないよ

    kinou made no keiken toka // ทุกเรื่องราวที่เคยเรียน มันเป็นเพียงแค่วันวาน
    chishiki nanka nimotsu na dake // ช่างเป็นสิ่งไม่มีค่า เมื่อมาอยู่ตรงจุดนี้
    kaze wa itsumo toori sugite // วันเวลาที่แรงลม โรมรันเข้ามาใส่
    ato ni nani mo nokosanai yo // เป่าทุกสิ่งที่
    สั่งสม หอบไปกับลมกรรโชก

    新しい道を探せ!
    他人(ひと)の地図を広げるな!
    伏せた目を上げた時に 0(ゼロ)になるんだ

    atarashii michi wo sagase! // ถามหาทางฝันแล้วจงก้าวเดินใหม่
    hito no chizu wo hirogeru na! // ถ้าเผลอ เลือกไปอยู่บนทางของใคร
    fuseta me wo ageta toki ni SERO ni narun da // หลงทิศซักครั้ง ขึ้นมาหนทางที่เคยมี ก็คงมีอันดับสลาย


    僕らは夢見てるか?
    未来を信じているか?
    怖いもの知らず 身の程知らず
    無鉄砲なまま
    今 僕らは夢見てるか
    ?
    子どものようにまっさらに
    支配された鎖は引きちぎろう

    Change your mind
    Change your mind

    何も知らなくていい Beginner!
    Bokura wa yume miteru ka? // เรายังคง
    วาดฝันไว้เช่นนั้น หรือเปล่า?
    mirai wo shinjiteiru ka? // เชื่อมั่นในวันพรุ่งนี้ เช่นนั้นหรือเปล่า?
    kowai mono shirazu mi no hodo shirazu //
    หวาดกลัวกี่ครั้งก็จะสู้ หกล้มกี่ครั้งก็จะสู้
    muteppou na mama //
    เหมือนไม่เคยประมาณตนก็ตาม
    ima bokura wa yume miteru ka? // แต่เรา นั้น
    ก็ยังคง ฝันเป็นเช่นนั้น หรือเปล่า?
    kodomo no you ni massara ni… // ถึงต้อง
    กลับเป็นเด็กใหม่ ที่คอยไล่ตาม
    shihai sareta kusari wa hikichigirou // ปลดพันธนาการซะ ปลดมันออกซะ ทิ้งเรื่องราวที่รู้มา
    Change your mind
    Change your mind
    nani mo shiranakute ii Beginner! // ลองดูอีกครั้งโดยไม่คิดอะไร สิ Beginner!


    失敗して 恥をかいて
    傷ついたこと トラウマになって
    あんな思い 
    2度と嫌だと
    賢くなった大人たちよ

    Shippai shite haji wo kaite // จำเรื่องที่พลาดไป และเรื่องราวที่เสียใจ
    kizutsuita koto TORAUMA ni natte // เก็บมาเป็นความผิดพลั้ง ทรมานไม่อยากซ้ำ
    anna omoi nido to iya dato // หันหลังแล้ววิ่งไป ลืมมัน
    ลงและทิ้งไป
    kakoshiku natta otonatachi yo // พวกผู้ใหญ่มากมายนั้น ต่างก็ทำกันแบบนี้

    チャレンジは馬鹿げたこと
    リスク 回避するように
    愚かな計算して何を守るの
    ?

    CHARENJI wa bakageta koto // รับคำท้า น่ากลัวในยามเธอหวาด
    RISUKU kaihi suru you ni // ไม่คิด
    กล้าเสี่ยงดูบ้างหรือไร
    oroka na keisan shite nani wo mamoru no? //
    คิดหาเหตุผลเพื่อจะปิดความจริงในใจเธอใช่ไหม?

    僕らは生きているか?
    明日も生きていたいか?
    わかったふりして 知ったかぶりで
    夢も久しぶり
    そう 僕らは生きているか
    ?
    命無駄にしてないか?
    脈を打つ鼓動を今 感じろ!

    Bokura wa ikiteiru ka? // เรายังมี ชีวิต กันเช่นนั้น หรือเปล่า?
    ahita mo ikiteitai ka? // อยากไขว่คว้าพรุ่งเอาไว้ เช่นนั้นหรือเปล่า?
    wakatta furi shite shitta kaburi de // ปลอบใจตัวเองกี่พันครั้ง หลอกใจ
    ตัวเองกี่หมื่นครั้ง
    yume wo hisashiburi // พร้อมกับลืมความฝันไปซะนาน
    sou bokura wa ikiteiru ka? // จากนี้ เรา
    จะมี ชีวิต กันเช่นนั้น หรือเปล่า?
    inochi muda ni shite nai ka? // ทุกเรื่องราวจะเป็นบันได หรือความว่างเปล่า?
    myaku wo utsu kodou wo ima kanjiro! //
    ใจหนึ่งดวงที่เต้นสั่นกว่าทุกครั้ง ขอให้เธอจงเชื่อมัน

    Stand up! Together!
    生まれた日 思い出せ!
    誰もがBeginner!
    Stand up! Right away!

    初めから 簡単に
    上手くは行かねえ

    Stand up! Together!
    最初に戻ればいい
    もいちど
    Beginner!
    Stand up! Right away!

    開き直って 開き直って
    どうにかなるさ
    古いページは破り捨てろ
    さあ 始めようぜ
    !
    We can be reborn all the time

    Stand up! Together!
    umareta hi omoidase! // วันที่เธอลืมตา ไม่ว่าจะใคร
    daremo ga Beginner! // ก็ล้วน Beginner
    Stand up! Right away!
    hajime kara kantan ni // ทำให้ชำนาญ พอเธอเริ่มใหม่
    umaku wa yukanee // ก็ทำให้ดีกว่านี้
    Stand up! Together!
    saisho ni modoreba ii // ย้อนเวลากลับได้คงดี
    moichido Beginner! // ไปเป็นเหมือนดั่ง Beginner
    Stand up! Right away!
    kinaotte kinaotte // ท้าทายมัน ท้าทายมัน
    dou ni kanaru sa // เธอ จงฝ่าฟันขึ้นมา
    furui PEEJI wa yaburi sutero // แล้วเธอก็ฉีกทิ้งเรื่องราว ที่พ่ายแพ้มันไป
    saa hijimaruze! // ต่อจากนี้จงเริ่มอีกครั้ง
    We can be reborn all the time


    僕らは夢見てるか?
    未来を信じているか?
    怖いもの知らず 身の程知らず
    無鉄砲なまま
    今 僕らは夢見てるか
    ?
    子どものようにまっさらに
    支配された鎖は引きちぎろう


    Bokura wa yume miteru ka? // เรายังคง วาดฝันไว้เช่นนั้น หรือเปล่า?
    mirai wo shinjiteiru ka? // เชื่อมั่นในวันพรุ่งนี้ เช่นนั้นหรือเปล่า?
    kowai mono shirazu mi no hodo shirazu //
    หวาดกลัวกี่ครั้งก็จะสู้ หกล้มกี่ครั้งก็จะสู้
    muteppou na mama //
    เหมือนไม่เคยประมาณตนก็ตาม
    ima bokura wa yume miteru ka? // แต่เรา นั้น
    ก็ยังคง ฝันเป็นเช่นนั้น หรือเปล่า?
    kodomo no you ni massara ni… // ถึงต้อง
    กลับเป็นเด็กใหม่ ที่คอยไล่ตาม
    shihai sareta kusari wa hikichigirou // ปลดพันธนาการซะ ปลดมันออกซะ ทิ้งเรื่องราวที่รู้มา


    何もできない
    ちゃんとできない
    それがどうした
    ?
    僕らは若いんだ
    何もできない
    すぐにできない
    だから僕らに可能性があるんだ

    Nandemo dekinai // ยังทำไม่ได้
    chanto dekinai //
    สิ่งที่ทำไม่ได้
    sorega doushita? //
    ยิ่งใหญ่เท่าไร
    bokura wa wakain da // ไม่หวั่นกลัวในยามเด็กน้อยลืมตา
    nani mo dekinai // หากยังทำไม่ได้
    sugu ni dekinai //
    สิ่งที่ยังทำไม่ได้
    dakara bokura ni kanousei ga arunda //
    ก็แปลว่าเราก็ยังมีความหวัง ต้องเป็นให้ได้ซักวัน

    雨は止んだ
    風は止んだ
    見たことのない
    光が差すよ
    今が時だ

    Ame wa yanda // สายฝนได้อำลา
    kaze wa yanda // ลมแรงได้อำลา
    mita koto no nai // แสงทองได้ทอลงมา
    hikari ga sasu yo //
    ดั่งคนบนฟ้าอวยพร
    ima ga toki da // แด่เธอผู้กำเนิดใหม่


    君は生まれ変わった Beginner!
    Kimi wa umare kawatta Beginner! // เธอผู้ว่ายเวียนมาเกิดและกลายเป็นดั่ง Beginner

    /////////////////////


    Last edited: 20 ตุลาคม 2017
  3. CommanderHana

    CommanderHana Member

    EXP:
    36
    ถูกใจที่ได้รับ:
    1
    คะแนน Trophy:
    8
    #16

    หมวด: Anime
    ชื่อเรื่อง: Ojamajo Doremi
    เพลง: Takaramono (TV Size)
    ชื่อไทย: ประเมินค่ามิได้

    ดาวนับหมื่น ส่องกะพริบเมื่อคืนริบหรี่
    ป่านฉะนี้ตัวเธอนั้นอยู่อบอุ่นพร้อมดีฤๅเปล่า
    กลอนเรื่องเก่า จากวันนั้นเธอเคยเล่าสู่
    อยากจะรู้ยังจำได้อยู่กระจ่างหรือลอยเลือนราง

    ประหนึ่งยังอยู่พร้อมกันดังเคย
    บทนั้นที่เธอเฉลยติดอยู่ในหูในจิต อยากคิดว่าเธออยู่เคียง

    หากความรักสองเราหลอมหล่นดั่งจิตของคนแค่ตนเดียว
    ย่อมบังเกิดปาฏิหาริย์ดั่งเรารั้งรึงเรียนเชิญ
    สุดทางฝันถึงเดินด้นดุ่ม บ่ห่อนคุ้มเทียมเดินคู่เธอ
    เธอผู้อยู่ จุนค้ำใจ ดั่งพลอยงาม ล้ำเลิศเลอลอยเหลี่ยมลาย

  4. akinis

    akinis Member

    EXP:
    132
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    Song::hajimete no chu

    Anime OP2::คิเทเร็ตสึ เจ้าหนูนักประดิษฐ์

    //////////
    ค่ำคืนนี้ฉันคงนอนไม่ลง เก็บเธอมาเพ้อและฝัน
    จากกันสองเราพูดคำร่ำลา เธอมาแนบชิดกว่าเคย

    เธอทำใบหูฉัน (For you)
    กร่ำแดงกว่าทุกครั้ง (For you)
    สองเรา… สองเรา… (โอ้ว…)

    *ครั้งแรกที่จูบเลยนะ จูบเธอคราวนั้น
    I will give you all my love.
    ทำให้ใจฉันสัมผัส ความรู้สึกอัน เปี่ยมล้นยินดี
    ครั้งแรกที่จูบเลยนะ จูบเธอคราวนั้น
    I will give you all my love.
    และหยดธารน้ำในตา ก็ล้นรินหลั่ง จากหัวใจ
    Be in love with you.

    เดทพรุ่งนี้ที่เราเจอกัน จะไปเที่ยวไหนกันดีนะ
    วันพรุ่งนี้ดูช่างยิ่งใหญ่ กว่าความใฝ่ฝันที่เคยมี
    ทุ่มความรักฉัน(to you)
    เพื่อเธอเพียงเท่านั้น(to you)
    เพีอเธอ เพีอเธอ (โอ้..)

    (ซ้ำ *)

  5. ratatosk

    ratatosk All hile Kino!

    EXP:
    684
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    88
    ANIME:
    Gundam SEED

    Find the Way
    จงค้นหา (v.2)

    ด้วยมือน้อย ๆ ที่มีอยู่ ทำไมหนอเธอจึง
    ต้องแบกรับทุก ๆ บาดแผลเช่นนั้นไว้เรื่อยมา
    มันไม่เป็นประโยชน์ให้แก่ใครได้เลย จงมองความจริงที่อยู่ตรงหน้าเธอ
    ร่างกายนี้ที่ไหวสั่น แต่ทำไมฉันยังคง
    ไม่อาจหนีไปให้พ้นจากที่ตรงนี้เสียที
    เฝ้าหวังอยู่แค่เพียง หากดวงสุริยา ส่องแสง แก่ฉัน..

    จงค้นหา ในห้วงแห่งฟ้าที่พร่างพราว ที่แม้ว่าเกินกว่าเอื้อมมือนี้ไป
    จงวิงวอนในท่วงทำนองแห่งรักก้องกังวาน
    ด้วยพวกเราจะเจอแสงไฟสว่าง อยู่บนเส้นทางที่ได้ก้าวเดินอยู่นี้
    แล้วเธอจะเจอ

    เธอว่าฝันอันเนิ่นนาน ที่ได้มองเห็นเรื่อยมา
    เป็นความฝันที่แสนโหดร้ายและโศกเศร้าเหลือเกิน
    ร่างที่เห็นนั้นปรากฏอยู่อย่างชัดเจน ไม่มีความมืดมัวแม้แต่น้อยเลย
    ตัวของฉันจึงเอื้อนเอ่ย ว่าร้องเถอะไม่เป็นไร
    ไม่ว่าเมื่อไรฉันก็จะคอยอยู่เคียงข้างเธอ
    สิ่งที่ฉันต้องการ คือให้อ้อมแขนเธอ เอื้อมมา กอดฉัน...

    จงค้นหา ถึงแม้จะไร้คำพูดใด ไม่มีปีกที่จะใช้เพื่อโบยบิน
    ยามที่เรา ยังคงเฝ้ายืนหยัดกลางสายลมแรง
    หากว่าต้องรับรู้ถึงทรมาน ในแผลที่เกิดขึ้นรวดเร็วยิ่งกว่าใคร...
    และสิ่งที่ฉัน มอบให้กับเธอ ใช่จะมีเพียงแค่คำตอบเท่านั้น
    แต่ฉัน จะให้เวลา ไม่ต้องห่วงไป
    และขอให้เธอ…

    จงค้นหา ในห้วงแห่งฟ้าที่พร่างพราว ที่แม้ว่าเกินกว่าเอื้อมมือนี้ไป
    จงวิงวอนในท่วงทำนองแห่งรักก้องกังวาน
    ด้วยพวกเราจะเจอแสงไฟสว่าง อยู่บนเส้นทางที่ได้ก้าวเดินอยู่นี้

    จงค้นหา ถึงแม้จะไร้คำพูดใด ไม่มีปีกที่จะใช้เพื่อโบยบิน
    ยามที่เรา ยังคงเฝ้ายืนหยัดกลางสายลมแรง
    ด้วยพวกเราจะเจอแสงไฟสว่าง อยู่บนเส้นทางที่ได้ก้าวเดินอยู่นี้...
    แล้วเธอจะเจอ

    ==========

    ไกด์เสียง:

  6. CommanderHana

    CommanderHana Member

    EXP:
    36
    ถูกใจที่ได้รับ:
    1
    คะแนน Trophy:
    8
    #17

    หมวด: Anime
    ชื่อเรื่อง: Suzumiya Haruhi no Shoushitsu
    เพลง: Yasashii Boukyaku
    ชื่อไทย: จดหมายรักฉบับสุดท้าย

    หากประสงค์ คว้าเดือน บอกฉันพลัน
    อยากขอฟันฝ่า พาเธอเก็บดวงดาว
    ไป่จะง้อ ขอใครซึ้งจิต มิมีผิด มิเคยลวงใคร

    หยุดดาวนี้ แล้วชิงเปลี่ยนทั้งใบ
    แต่มิลืมใส่ ตัวตนใหม่ในนั้น
    หาก "ตัวฉัน" มิทันรู้สึก ขอผนึก หัวใจเคียงเธอ

    แม้ฉันพร้อมยอม ลืมหลงตัวตนเก่า แต่หลังเงาแอบรอลุ้น
    เสียงร้องของใจ ทวนซ้ำจำตรึงจิต ตราบฉันยังมีใจ
    อย่าลืมลบเลือนลอยลม

    ดุจดังฝัน คล้อยพลันผ่านพ้นไป
    ติดค้างบางสิ่ง ยังอิงอยู่ในใจ
    แต่ใครรู้ ภาพจำย้ำแจ่ม หรืออาจ เหลือเพียงเงาจาง

    เปรียบเพียงพริบ ฟ้าคงดับลับราง
    อาจเหมือนไกลห่าง จนวางจิตนอนใจ
    สุดวันนั้น ทุกคนหวนกลับ หลอมหลับ มิทวนคืนมา

    คล้อยหลังครั้งเธอ ตัดสินใจเดินสู่ อนาคตเคียงอีกคนนั้น
    ฉันหวังขอเธอ ระลึกกันเพียงหน่อย อย่าลืมฉันไปตามกาล
    อย่าลืมฉันเลย...กลอยใจ

    หยุดดาวนี้ แล้วชิงเปลี่ยนทั้งใบ
    แต่มิลืมใส่ ตัวตนใหม่ในนั้น
    หาก "ตัวฉัน" มิทันรู้สึก ขอผนึก หัวใจเคียงเธอ
    หวังอยู่ ซักวัน เราเปิดใจ



    (เขียนเพิ่ม 09 ตุลาคม 2555)
    ของแถม: คำแปลเนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่นแบบลวก ๆ

    ชื่อเพลง: เลือนละมุน

    สิ่งที่คุณปรารถนาคืออะไร
    ฉันกำลังถามคุณอยู่
    ฉันไม่ต้องการสิ่งใดตอบแทน
    ฉันไม่ได้โกหก

    มีสถานที่ที่เหมาะสมกับฉัน แม้ในโลกที่เลือนหาย
    ถึงแม้จะเป็น "ตัวฉัน" ผู้ไม่รู้เรื่องนั้น

    จิตสำนึกที่ถูกปิดผนึกได้ผูกกาลเวลาและพร่ำย้ำคำขอพร
    อย่าลืม จนกว่าจะพบกันอีก

    ในห้วงแห่งวันวารที่เวียนวน สิ่งที่ฉันมีเหลือคือความทรงจำหรือความเลื่อนลอยกันหนอ
    อีกไม่นานความหลับใหลคงจะมาเยือนโลก แล้วแต่ละคนก็จะกลับไปสู่วันพรุ่งนี้
    นึกถึงประตูที่ฉันยืนส่งเธอยังอนาคตที่เธอเลือก
    ถึงคำขอจะเป็นจริงก็อย่าลืมไปนะ อย่าลืมเลยเชียว

    มีสถานที่ที่เหมาะสมกับฉัน แม้ในโลกที่เลือนหาย
    ถึงแม้จะเป็น "ตัวฉัน" ผู้ไม่รู้เรื่องนั้น
    สถานที่นั้นมีอยู่จนถึงเวลาที่ฉันรู้สึกถึงความจริงเท่านั้น
  7. ratatosk

    ratatosk All hile Kino!

    EXP:
    684
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    88
    ANIME:
    Guilty Crown

    Departures ~あなたにおくるアイの歌~
    จรจาก -บทเพลงรักที่ส่งไปถึงเธอ-


    ความรักจากเธอจะยังคงมีต่อจากนี้หรือ ก็ไม่
    จะมีความจำเป็นสำหรับเธออีกนั้นหรือ ก็ไม่
    ด้วยเหตุนั้นจึงคงมีเพียง แค่ฉันที่อยู่ที่นี่ ผู้เดียวลำพัง

    สิ่งใดกันหนอที่ตัวเธอในเวลานั้น พร่ำพูด
    สิ่งที่ส่งมาไม่ถึงได้แต่ลอยล่องในฟ้ากว้าง
    ก็ได้รู้และเข้าใจดี แต่ตอนนี้ฉันยังเฝ้า
    อ้อนวอนในสิ่งที่ไม่อาจเป็นจริง

    อย่าห่างนะจับฉันไว้ ให้แน่น
    เกี่ยวกุมมือของฉันไว้
    พูดออกมาสิว่าสองเราจะอยู่ด้วยกันต่อไป
    ในสองมือที่ มีความอบอุ่นอยู่นั้นยึดกันแนบแน่น
    และแสนอ่อนโยน

    ก็มีบ่อยครั้งที่การกระทำจากเธอ ได้ทำ
    ให้ฉันโกรธเคืองมากมาย และมากจนถึงขั้นร้องไห้
    แต่พอมันเป็นถึงเช่นนั้นแล้ว
    ใบหน้าของเธอที่พูด ขอโทษออกมา
    ฉันชอบมันจริง ๆ

    อย่าห่างนะจับฉันไว้ ให้แน่น
    ได้เพียงแต่คิดคำนึง
    ว่าปรารถนาจะได้อยู่ในอ้อมแขนเธอเท่านั้น
    ให้สองเราได้ เอาหน้าผากนี้ทาบทับแนบอิงเคียงคู่
    ในนิทรารมย์

    อา การที่สองเรา จะได้พบกัน มันหมดไปแล้ว เธอรู้ใช่ไหม?

    อย่าห่างนะจับฉันไว้ ให้แน่น
    ฉันรักเธอนะ คนดี
    จะช่วยส่งยิ้มให้ฉันอีกสักครั้งไม่ได้เลยหรือ
    ก่อนที่รสสัมผัส อุ่นไอจากตัวเธอนี้ต้องเลือนลางไป
    จะขอกอดเอาไว้

    ====================
    ไกด์เสียง


    ====================
    Original Lyric
    Departures ~あなたにおくるアイの歌~:
    http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=10958&show=0
  8. ratatosk

    ratatosk All hile Kino!

    EXP:
    684
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    88
    ANIME:
    Nisemonogatari

    Platinum Disco

    เมื่อมองออกไป ในโลกที่สีเงินยวงทอดยาวจนสุดสายตา เพียงแค่ก้าวแรกก้าวเดียวที่เดินออกไป
    ใจที่เต้นระรัวอยู่ไม่เคยเว้นวายข้างในตัวฉัน ก็หยุดไม่ได้อีก ชวนเธอออกมาเต้นรำด้วยกัน
    ดวงจันทร์ที่เห็นเมื่อคราวได้พึ่งพิงบนแผ่นหลังของเธอในวันนั้น และวันนี้
    ดูราวกับเป็นลูกบอลดิสโก้ส่องแสงแพรวพราว ช่างแววาว เปล่งประกาย บนนภายามค่ำคืน

    สิ่งที่ค่อย ๆ เปลี่ยนแปรไป สิ่งที่ไม่ผันเปลี่ยนแปรไป แต่สำหรับคนขี้เบื่ออย่างฉัน
    ก็ได้เริ่มที่จะเข้าใจ ในชั่วนิรันดร์นี้ที่มี จะเอ่ยคำสาบานให้เธอ

    ถึงแม้ ดีใจ ระดับแพลทตินั่มเลย
    แต่ก็ เป็นทุกข์ มากมายที่ระดับเดียวกัน
    และน้ำตาใน ระดับแพลทตินั่มที่รินไหลมากมายนั้น
    คืออะไร? Platinum Disco

    เมื่อเมียงมองกลับไป ไม่ว่าเมื่อไร ก็จะได้เห็น รอยเท้าของเรา เรียงล้อด้วยความรื่นเริงคู่มาด้วยกัน
    อยากจะนอนหลับไป แต่ก็หลับไม่ลง เอาเถอะอีกหน่อยหนึ่ง มาเต้นรำด้วยกัน ก่อนยามรุ่งเช้าจะเข้ามาเยือน
    ถึงแม้พรุ่งนี้จะมาไม่ถึงก็ไม่เป็นไรให้มันดำเนินไป อยู่อย่างนี้
    ให้เหมือนว่าช่วงเวลาในวันนี้ต่อเนื่องยืนยาว ล่องลอยไป แกว่งไกวไป สู่ดินแดนแห่งความฝัน

    อาจจะไม่ยิ่งใหญ่อะไร แต่ไม่อาจหาสิ่งใดแทน เรื่องราวที่ฉันจะใส่ใจไว้
    ยามที่อยู่ข้างเคียงกับเธอ สิ่งหลอกลวงเล็กน้อยก็พลัน กลับแปรเปลี่ยนผันเป็นความจริง

    สิ่งที่ค่อย ๆ เปลี่ยนแปรไป สิ่งที่ไม่ผันเปลี่ยนแปรไป แต่สำหรับคนขี้เบื่ออย่างฉัน
    ก็ได้เริ่มที่จะเข้าใจ ในชั่วนิรันดร์นี้ที่มี จะเอ่ยคำสาบานให้เธอ

    อาจจะไม่ยิ่งใหญ่อะไร แต่ไม่อาจหาสิ่งใดแทน เรื่องราวที่ฉันจะใส่ใจไว้
    ยามที่อยู่ข้างเคียงกับเธอ สิ่งหลอกลวงเล็กน้อยก็พลัน กลับแปรเปลี่ยนผันเป็นความจริง

    ถึงแม้ ดีใจ ระดับแพลทตินั่มเลย
    แต่ก็ เป็นทุกข์ มากมายที่ระดับเดียวกัน
    และน้ำตาใน ระดับแพลทตินั่มที่รินไหลมากมายนั้น
    คืออะไร? Platinum Disco
    เหตุผลคืออะไร? Platinum Disco

    ====================
    ไกด์เสียง

    ====================

    Original Lyric
    白金ディスコ :
    http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=11272&show=2
  9. CommanderHana

    CommanderHana Member

    EXP:
    36
    ถูกใจที่ได้รับ:
    1
    คะแนน Trophy:
    8
    #18

    หมวด: Anime
    ชื่อเรื่อง: K-ON!!
    เพลง: U & I (TV Size)
    (ไม่มีชื่อภาษาไทย)


    ยามเธอลับตา ไกลห่างไปแล้ว ฉันชักจะเข้าใจ
    พอเธอหายไป จำใจทนอดอาหาร
    เพียงเธอหวนคืน ยอมผ่านมาหา ฉันพร้อมจะเข้ากอด กับยิ้มงามพิมพ์ใจ


    "โปรดอภัย" ทำไมหนอเราจึงลืมบอกเธอ
    ขอเจอสดับเสียงเธอดังก่อนตอนนั้น
    หากตัวเธอ ยังมียิ้มยวนอันชวนสุขใจ
    อะไร ๆ ไป่จำเป็นเลยซักนิด


    หากเพียงเธอ อยู่เคียงกัน สุดปลายฟ้าจะไป
    บุกลุยไฟ เหนื่อยปานใด ผ่านสบายทั้งนั้น
    พร้อมรักษาความสุขนี้ ตราบแม้วันสุดท้าย
    อยากขอรำพึงจากใจ วอนเธอย้อนมาฟังพลัน

    ผ่านวันดี ผ่านคืนตรม ผ่านเลยแล้วเทียมทัน
    สิ่งละอัน จากใจเธอ ฉุดประคองฉันไว้
    แม้ฉันไปแห่งไหน หากพับตาหลับพริ้ม ยลเธอยิ้มเป็นประกาย



    Last edited: 9 มิถุนายน 2015
  10. akinis

    akinis Member

    EXP:
    132
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    //////////

    Song::Trust You Forever (V1.0)
    Anime OP2:: G Gundam

    //////////



    Tsuka no ma no yasuragi mo
    //ถ้าหากดวงตะวันยังส่องลำแสงสีทอง
    furi kitte , Hitasura massugu ni
    //ฉันจะวิ่งไป ,และก้าวสู่หนทางห่างไกลนี้
    hashiri tsuduketa
    //ทิ้งไว้เพียงเหงื่อที่รินหลั่ง
    Nagareru ase Nuguwazuni
    //ไปกับความหลังที่ฉันก้าวเดินผ่านทุกที่


    Shinjiru mono mo naku tada hitori
    //หวาดหวั่นเกินจะเชื่อใจผู้คน ระแวงทุกๆสิ่ง
    Yasashii kokoro Kakushite
    //ทุกทุกอย่าง จากหัวใจ ที่เคยเข้มแข็ง
    Hontou no jibun
    //ฉันรู้สึกว่าตัวตน
    Miushinai souna hibi
    //กลับเลือนหาย ท่ามกลางหนทางอันยากเย็น


    Butsukaru koto de fukaku Musubitsuku yuujou
    //มือเธอเข้ามาคอยฉุดรั้ง และเรื่องราวที่เราเข้าฟันฝ่าพร้อมกำปั้น
    Kizutsuita koto wa Muda jana katta ne
    //ได้จุดความหวังให้ลุกโชน ทำให้เราต่างยอมรับความเป็นมิตร


    *Kanashimi ni kureta toki
    //รู้ไว้นะ ถ้าเธอหมดหวังหรือเศร้าโศก
    Sotto te o sashi nobete miyou
    //ขอให้เธอโบกมือขึ้นมาบอกกับฉันก็เพียงพอ
    Kitto itsumademo tomo wa
    //ทุกคนเขา พร้อมที่จะไปหาทุกเวลา
    You'll be friends Kimi o mimamotte iru
    //เพราะเราเป็น เพื่อนกัน ห่างไกลสักเพียงไหนก็ดูอยู่
    Itsuka jidai ga kawattemo boku wa wasure nai
    //หากวันเวลาจะล่วงเลย เนิ่นนานสักเท่าไร ก็จะไม่ยอมลบเลือนเธอไป
    I trust you forever


    Fuki wataru kaze ga hoo o
    //เมื่อลมได้ผ่าน บางเบาที่ใบหน้าเรา
    kasumeteku Subete ga me o samashita
    //ฉันจึงลุกขึ้นมา , และได้แอบขอพรต่อภาพความฝัน
    Atarashii yume Kanau hi o negai nagara
    //ฉันหวังให้เจอพบวันใหม่ เป็นดั่งฝันที่ยังไล่ตามอยู่ทุกคราว


    Kitto daremo ga Mune no oku Hikaru houseki
    //คนเราต่างมีความหวัง หัวใจคน ได้ทอประกายดุจอัญมณี
    Yokoreta toki wa Namidade aratteru
    //หากเธอเจ็บช้ำใจขึ้นมา หยาดน้ำตาจะชำระความหม่นหมอง


    Taiyou ga ochiru made
    //ครั้งนั้นสองเราสอดประสานด้วยเพลงหมัด
    kobushi o nikiri naguri atte
    //ล่วงเวลา ตะวันที่ทอ จากขอบฟ้า ได้ลาไป
    Kizu darakeno mamade
    //ฉันยิ้มเธอก็หัวเราะ เพราะเราต่าง
    "nitamono doushi" to waratteta
    //ทิ้งเรื่องราวให้เราจดจำด้วยบาดแผล เยอะเป็นบ้า
    Senaka o daichi ni awaseruto Hoshisora ga nijin deta
    //เมื่อเราเอนกายบนผืนดิน และมองแผ่นฟ้างาม หมู่ดาวกระจ่างบนฟากฟ้าดูเลือนลาง

    Kanashimi ni kureta toki

    //รู้ไว้นะ ถ้าเธอหมดหวังหรือเศร้าโศก
    Sotto te o sashi nobete miyou
    //ขอให้เธอโบกมือขึ้นมาบอกกับฉันก็เพียงพอ
    Kitto itsumademo tomo wa
    //ทุกคนเขา พร้อมที่จะไปหาทุกเวลา
    You'll be friends Kimi o mimamotte iru
    //เพราะเราเป็น เพื่อนกัน ห่างไกลสักเพียงไหนก็ดูอยู่


    Akiramenai asu o Soshite furi muka nai kinou o

    //แม้พรุ่งนี้จะเลวร้ายสักเพียงใด สู้ไปเถอะอย่ายอมถอดใจกลับไปคิดถึงวันวาน
    Hitori janai kara so long time Chikaiaou kitto
    //เพราะเธอนั้นไม่เปลี่ยวเหงาเดียวดาย พวกเรามา ผู้พันต่อกันและกันไว้ด้วยคำมั่น


    Itsuka jidai ga kawattemo boku wa wasure nai
    //หากวันเวลาจะล่วงเลย เนิ่นนานสักเท่าไร ก็จะไม่ยอมลบเลือนเธอไป
    I trust you forever
    We'll look honest world


    //////////

    Last edited: 9 พฤษภาคม 2018
  11. ratatosk

    ratatosk All hile Kino!

    EXP:
    684
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    88
    ANIME:
    Mahou Shoujo Madoka Magica

    Luminous

    ตัวฉันตระคองกอด อุ่นไอของดวงใจที่มอบแก่กัน
    ถนอมอย่างที่สุด และก้าวเดินออกจากตรงนี้ไป

    ในห้วงคำวิงวอน ที่สิ้นไร้คำตอบรับใด
    ถ้อยคำจะทำให้อนาคตเปลี่ยนแปลง

    สิ่งที่เคยฝันไว้มานาน ตั้งแต่วันที่ยังเยาว์วัย
    แม้ว่าจะยังคงห่างไกล ขอแค่เพียงให้มีตัวเธออยู่เท่านั้น
    ก็จะทำให้ฉันกล้าแกร่ง ยิ่งกว่าเดิมขึ้นได้อีกนิด
    ระบายทับบนสีแห่งพรุ่งนี้ด้วยมือเรา

    ก้าวข้ามโลกที่ถูกหยุดไว้ ตามรอยทางความหวังที่พร่ำเรียกไป
    ความคำนึงที่ไม่ยอมพ่ายแพ้จะเชื่อมโยงดวงใจได้ในสักวัน
    แม้น้ำตาจะยังรินไหล ก็ยิ้มรับพรุ่งนี้ที่จะมาถึง
    คำมั่นนี้ ถึงจะยากเข็ญจนหยัดยืนไม่ได้ก็ตาม
    แต่ก็เพื่อที่จะรักษา หัวใจเธอเอาไว้

    ในสายธารเวลาที่ไม่เหลือในความทรงจำอีกแล้ว
    จะต้องมีไออุ่นที่พวกเรากำลังตามหาอยู่

    ความรู้สึกทั้งหมด ในชั่ววินาที่ที่ถูก
    ห่อหุ้มไว้ทั้งมวลจะเวียนไปสู่เธอ

    เหยียดมือออกแล้ววิ่งตรงไป สู่ฟากฟ้าที่ทอดเบื้องบน
    แสงสว่างที่แสนจะสำคัญนี้ จะกอดเอาไว้ให้แนบแน่นหัวใจ
    และจะส่องประกายแวววาว อยู่ข้างในตัวตนของฉัน
    ปล่อยวางความสับสนทั้งหมด และโผบินออกไป

    ข้ามพ้นวงกตอันยอกย้อน ที่ไม่เห็นปลายทางที่จะออกไป
    ดวงใจที่หลับไหลก็ได้ตื่นขึ้นมาด้วยน้ำตาของเธอที่ไหลริน
    และได้เข้าใจว่าโลกนั้น ยังคงความงดงามได้ถึงเพียงนี้
    จะกำเนิดความเป็นไปได้อื่น ๆ ด้วยคำอ้อนวอน
    จากเศษเสี้ยวของห้วงเวลา ขึ้นมาอีกใช่ไหม

    ด้วยมุ่งมั่นที่จะช่วยเหลือดวงใจอันแตกร้าว
    ที่จุดเริ่มต้นนั้นฉันจะหยัดยืนขึ้นมา
    เพื่อที่จะให้กำเนิดปาฏิหาริย์อันจริงแท้
    ที่จะนำเอารอยยิ้มของเธอกลับมา

    ก้าวข้ามโลกที่ถูกหยุดไว้ ตามรอยทางความหวังที่พร่ำเรียกไป
    ความคำนึงที่ไม่ยอมพ่ายแพ้จะเชื่อมโยงดวงใจได้ในสักวัน
    แม้น้ำตาจะยังรินไหล ก็ยิ้มรับพรุ่งนี้ที่จะมาถึง
    คำมั่นนี้ ถึงจะยากเข็ญจนหยัดยืนไม่ได้ก็ตาม
    แต่ก็เพื่อที่จะรักษา หัวใจเธอเอาไว้
    และจะคอยข้างเคียงเธอเอง

    :[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:

    ไกด์เสียง



    :[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:

    Original lyric
    ルミナス: http://www.animelyrics.com/anime/madokamagica/luminous.htm
  12. akinis

    akinis Member

    EXP:
    132
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    เพลงประกอบจากเรื่อง Slam Dunk ครับ

    มีบางช่วงตอน ที่ผมเรียบเรียงให้เกิดความต่อเนื่องในการร้องและอารมณ์เพลง

    จึงตัดและเสริมเนื้อหาใหม่ลงไปบ้าง

    ท่อน Crazy for You , I take you Away และ I wanna cry for you ออกแบบให้ร้องแบบไทยได้

    คิดว่าน่าจะได้อารมณ์กว่า

    เช่นเคยครับ Comment ได้เต็มที่ จะนำไปปรับปรุงเพื่อบันทึกเสียงร้องต่อไปครับ

    +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

    Name : Kimi ga Suki da to Sakebitai (อยากตะโกนว่ารักเธอ) V 1_3

    Artist : BAAD

    Anime : Slam Dunk

    Album : Slam Dunk OP

    Translator : Asakura Saikou
    เรียบเรียงเนื้อเพลง : akinis

    +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

    Mabushii hizashi o se ni hashiridasu machi no naka
    眩しい陽差しを背に 走り出す街の中
    //ทุกยามเช้า ตอนมุ่งไปสู่เมืองนี้ พระอาทิตย์ ได้ทอลู่วิ่งบนทาง

    Tatakareta itsumo no you ni kata o
    たたかれた いつものように肩を
    //ได้เจอคนมากมาย กลับไม่อาจจะลบเลือน ภาพเธอลง

    Kimi ni muchuu na koto ni wake nante nai no ni
    君に夢中なことに 理由なんてないのに
    //ฉันคอยคิด เรื่องราวมากมายจนวันนี้ ถึงความฝัน ที่ใจของฉันได้มี

    Sono ude wa karamu koto wa nai
    その腕は 絡むことはない
    //ถ้าควงแขนเธอนั้น พอมีหวัง เป็นจริงบ้างไหม

    Itsu no ma ni ka hitomi ubawarete hajimatta
    いつの間にか瞳 奪われて始まった
    //ก่อนถูกสายตาจากเธอ นั้นเมินฉัน อยากส่งความรู้สึกที่มี ร้องออกไป

    Hanasanai yuru ga nai Crazy for You
    離さない 揺るがない Crazy for You
    //บอกความรู้สึก ออกจากหัวใจ (ให้เธอได้รู้/Crazy for You)

    Kimi ga suki da to sakebitai Ashita o kaete miyou
    君が好きだと叫びたい 明日を変えてみよう
    //ด้วยใจที่อยากตะโกนร้อง บอกเธอว่ารัก
    //ต่อจากนี้ถ้อยคำที่ฉันนั้นได้บอก

    Kooritsuiteku toki o buchi kowashitai
    凍りついてく時間を ぶち壊したい
    //จะเปลี่ยนวันเวลา แห่งความเงียบเหงาลง ด้วยการบอกเธอในครั้งนี้

    Kimi ga suki da to sakebitai yuuki de fumidasou
    君が好きだと叫びたい 勇気で踏み出そう
    //ด้วยใจที่อยากตะโกนร้อง บอกเธอว่ารัก
    //ส่งความกล้าและทำให้เธอได้รู้

    Kono atsui omoi o uketomete hoshii
    この熱い想いを 受け止めてほしい
    //ขอให้รักที่มี มันดังมากพอ จะบอกความร้อนแรงจากใจนี้

    Zawameita FUROA ni nigiwau TEEBURU goshi
    ざわめいたフロアに にぎわうテーブル越し
    //แม้ตอนนั้น รอบกายของเธอดูสับสน ฉันได้เห็นสายตาที่ไร้มลทิน

    Nanigenai kimi no shisen ni yoishire
    なにげない 君の視線に酔いしれ
    //เมื่อมองเธอแล้ว ใจ ได้เกิดเป็นความรู้สึก ว่ารักเธอเลย

    Koi o shiteiru you de odorasereteru yo na
    恋をしているようで 躍らされてるような
    //เสียงร่ำร้อง ของใจเต้นแรงขนาดนี้
    //และตัวฉัน ก็พลอย ได้ยิ้มเบิกบาน

    Takanaru kodou ni mou uso wa tsukenai
    高鳴る鼓動に もううそはつけない
    //ล้วนเป็นเพราะเธอนะ นี่คือความรักจริงๆใช่ไหม?

    Itsu ni nareba kawaru kono modokashii yuujou
    いつになれば変わる このもどかしい友情
    //อย่ากลัวว่าความผูกพัน จะเปลี่ยนไป
    //ด้วยใจที่ฉันมีตอนนี้ ฉันจะย้ำ

    todoketai tashikametai I take you Away
    届けたい 確かめたい I take you Away
    //บอกความรู้สึก จะบอกให้แน่ใจ (ให้เธอจงฟังไว้/ I take you Away)

    Kimi ga suki da to sakebitai nani mo kamo nugisute
    君が好きだと叫びたい 何もかも脱ぎ捨て
    //ด้วยใจที่อยากตะโกนร้อง บอกเธอว่ารัก
    //ไม่อาจรู้ ว่ามันลงเอยยังไง

    Kokoro tokasu kotoba o mitsuke dashitai
    心とかす言葉を見つけ出したい
    //อยากที่ละลาย จิตใจเยือกแข็งลง ด้วยเพลิงแห่งคำว่า”รัก” นี้

    Kimi ga suki da to sakebitai konya wa kaesanai
    君が好きだと叫びたい 今夜は帰さない
    //ด้วยใจที่อยากตะโกนร้อง บอกเธอว่ารัก
    //หากวันนี้ไม่ทำให้เธอได้รู้

    Mitsumeru dake no hibi nante owari ni shiyou
    見つめるだけの日々なんて 終わりにしよう
    //ฉันก็ไม่รู้ว่าต้องทน ไปอีกนานเท่าไหร่ ทำไปเพราะใจมันร่ำร้อง
    //(ไม่กลัวจะต้องเสียใจ / I wanna cry for you)

    Kimi ga suki da to sakebitai Ashita o kaete miyou
    君が好きだと叫びたい 明日を変えてみよう
    //ด้วยใจที่อยากตะโกนร้อง บอกเธอว่ารัก
    //ต่อจากนี้ถ้อยคำที่ฉันได้บอก

    Kooritsuiteku toki o buchi kowashitai
    凍りついてく時間を ぶち壊したい
    //จะเปลี่ยนวันเวลา แห่งความเงียบเหงาลง ด้วยการบอกเธอในครั้งนี้

    Kimi ga suki da to sakebitai yuuki de fumidasou
    君が好きだと叫びたい 勇気で踏み出そう
    //ด้วยใจที่อยากตะโกนร้อง บอกเธอว่ารัก
    //ส่งความกล้าและทำให้เธอได้รู้

    Kono atsui omoi o uketomete hoshii
    この熱い想いを 受け止めてほしい
    //ขอให้รักที่มี มันดังมากพอ จะบอกความร้อนแรงจากใจนี้

    //(ไม่กลัวจะต้องเสียใจ / I wanna cry for you)

    //////////////////////////////////


    Original Translate
    by Asakura Saikou

    Mabushii hizashi o se ni hashiridasu machi no naka

    眩しい陽差しを背に 走り出す街の中

    แสงอาทิตย์สว่างจ้าท่วมหลัง ฉันวิ่งออกไปในเมือง

    Tatakareta itsumo no you ni kata o
    たたかれた いつものように肩を

    ไหล่ชนนู่นนี่เหมือนอย่างเคย

    Kimi ni muchuu na koto ni wake nante nai no ni

    君に夢中なことに 理由なんてないのに

    เอาแต่คิดเรื่องของเธอ ทั้งที่ไม่มีอะไรแท้ๆ

    Sono ude wa karamu koto wa nai

    その腕は 絡むことはない

    ไม่แม้แต่จะได้คล้องแขนนั้น

    Itsu no ma ni ka hitomi ubawarete hajimatta

    いつの間にか瞳 奪われて始まった

    เริ่มถูกแย่งสายตาของเธอไปเหมือนอย่างเคย

    Hanasanai yuru ga nai Crazy for You

    離さない 揺るがない Crazy for You

    จะไม่ยอมไปไหน ไม่สั่นไปไหน Crazy for You

    Kimi ga suki da to sakebitai Ashita o kaete miyou

    君が好きだと叫びたい 明日を変えてみよう

    อยากตะโกนว่ารักเธอ อยากลองเปลี่ยนวันพรุ่งนี้ดู

    Kooritsuiteku toki o buchi kowashitai

    凍りついてく時間を ぶち壊したい

    อยากจะทำลายเวลาที่ถูกแช่แข็งนี้ออกไปซะ

    Kimi ga suki da to sakebitai yuuki de fumidasou

    君が好きだと叫びたい 勇気で踏み出そう

    อยากตะโกนว่ารักเธอ รวบรวมความกล้าแล้วบอกไปโลด

    Kono atsui omoi o uketomete hoshii

    この熱い想いを 受け止めてほしい

    อยากจะรับมือกับความรู้สึกอันร้อนรุ่มนี้ให้ได้จริงๆ

    Zawameita FUROA ni nigiwau TEEBURU goshi
    ざわめいたフロアに にぎわうテーブル越し

    บนชั้นที่เสียงดัง โต๊ะที่ข้าวของรกรุงรัง

    Nanigenai kimi no shisen ni yoishire

    なにげない 君の視線に酔いしれ

    หลงใหลสายตาเอ๋อๆของเธอซะแล้ว

    Koi o shiteiru you de odorasereteru yo na

    恋をしているようで 躍らされてるような

    รู้เลยว่านี่คือความรัก กระโดดโลดเต้นเลย

    Takanaru kodou ni mou uso wa tsukenai

    高鳴る鼓動に もううそはつけない

    หัวใจเต้นเร็วขึ้นอย่างนี้ ไม่โกหกอีกแล้ว

    Itsu ni nareba kawaru kono modokashii yuujou

    いつになれば変わる このもどかしい友情

    ไม่ว่าจะเปลี่ยนไปเมื่อไร มิตรภาพน่ารำคาญนี่

    todoketai tashikametai I take you Away

    届けたい 確かめたい I take you Away

    อยากจะบอกไป อยากทำให้แน่ใจ I take you Away

    Kimi ga suki da to sakebitai nani mo kamo nugisute

    君が好きだと叫びたい 何もかも脱ぎ捨て

    อยากตะโกนว่ารักเธอ อะไรจะผิดถูกก็ช่างมัน

    Kokoro tokasu kotoba o mitsuke dashitai

    心とかす言葉を見つけ出したい

    อยากหาคำพูดมาทำหัวใจให้ละลายไป

    Kimi ga suki da to sakebitai konya wa kaesanai

    君が好きだと叫びたい 今夜は帰さない

    อยากตะโกนว่ารักเธอ ไม่งั้นไม่กลับบ้านแน่คืนนี้

    Mitsumeru dake no hibi nante owari ni shiyou

    見つめるだけの日々なんて 終わりにしよう

    อยากจะจบไอ้วันที่ได้แต่มองเธอไปแบบนี้

    I wanna cry for you

    Kimi ga suki da to sakebitai Ashita o kaete miyou

    君が好きだと叫びたい 明日を変えてみよう

    อยากตะโกนว่ารักเธอ อยากลองเปลี่ยนวันพรุ่งนี้ดู

    Kooritsuiteku toki o buchi kowashitai

    凍りついてく時間を ぶち壊したい

    อยากจะทำลายเวลาที่ถูกแช่แข็งนี้ออกไปซะ

    Kimi ga suki da to sakebitai yuuki de fumidasou

    君が好きだと叫びたい 勇気で踏み出そう

    อยากตะโกนว่ารักเธอ รวบรวมความกล้าแล้วบอกไปโลด

    Kono atsui omoi o uketomete hoshii

    この熱い想いを 受け止めてほしい

    อยากจะรับมือกับความรู้สึกอันร้อนรุ่มนี้ให้ได้จริงๆ

    I wanna cry for you
  13. kairikey

    kairikey Member

    EXP:
    57
    ถูกใจที่ได้รับ:
    0
    คะแนน Trophy:
    6
    รู้สึกว่าตัวเองบ้าไปแล้ว 5555

    ลองแปลเพลงที่ไม่น่าแปลเลยดู...
    เพลงนี้เป็นฮิมนอส ที่มีทั้งภาษายุ่นที่ค่อนข้างโบราณ ฮิมนอส และภาษานักอ่านจันทราซึ่งเป็นภาษารากแม่ของฮิมนอสอีกที...
    ไหนๆ ก็เป็นรากเหง้ากันแล้ว.... ก็เลยลองมั่วๆ ขึ้นมาเป็นบทสวดบาลีซะเลย เหอๆๆ
    ไวยากรณ์คงจะมีผิดอยู่ รบกวนผู้รู้ช่วยตรวจเช็ค... แต่เอาเถิด..

    หมวด => Game
    เรื่อง => Ar tonelico Qoga: Knell of Ar Ciel
    ศิลปิน => Haruka Shimotsuki
    เพลง => EXEC_ViiBaCi_MjiiRa/.



    Afezaria
    พรแก่ทุกชีวัน

    Rrha ki ra ruinie, Rrha ki ra waath, hyear!
    จง มลาย สิ้นไป และจง กำเนิดมา ใหม่ เอย!

    Clemenzen wael fountaina omnis
    Fandel manaf cenjue
    Clemenzen wael fountaina reveris
    Fandel manaf cenjue
    ความยินดีอันเพี้ยนผิดได้เคลือบซึมไปทั่วมวลสรรพา
    มวลชีวาจักผันแปรไป
    ความพึงพออันแผกเพี้ยนได้เคลือบซึมไปด้วยฝันร้าย
    มวลชีวาจักผันแปรไป

    theefa gaabr bff tsavee sss.
    cabvee dyacr btt tervve sss.
    tsegaa taccab bJ sss.
    yeerq deerq sss.
    โลกายะ ปีติเปมัง โหตุ(ขอความรักความปิติแก่โลกใบนี้เทอญ)
    กาฬัสสะ ชีวโลกายะ รุปปาตุ(ขอจงแปรเปลื่ยนชีวิตและโลกอันมืดมัวนี้)
    โลกัง วินาเสตุ มาเปตุ(จงทำลายและสรรค์สร้างโลกขึ้นมา)
    ชุติทมัง โหตุ(จงบังเกิดแสงและความมืดเอย)

    kegareshi inyou wo hodoki
    Ametsuchi wakatsu hokosaki no someshi hiji ni taidou no shirushi wo
    เลือนเปรอะและเลอะ หยินแลหยางสอง ผ่าจากกัน
    แยกฟ้าแยกดิน และที่ปลายหัวทวนหอกเปรอะไปก็ด้วยโคลน นั้นก็คือ ร่องรอยบอกการเริ่มบังเกิดนั้นเอง

    Ar ciel waath
    degle en manafaln
    Pooth zarle, Ar Ciel yart vianchiel sheak
    Ar ciel dauan
    her suwant omnis
    โลกาเริ่มกำเนิดมาใหม่
    ล้มมลายและกลับเริ่มต้นใหม่
    พิรุณโลหิต โลกาจึงพบฟ้าโปร่งและตะวันแห่งวันใหม่
    รุ่งอรุณสดใสรับฟ้าใหม่
    คือหนทางรอดพ้นแห่งดาวนี้

    cabvee dyacr btt tervve sss.
    yeerq deerq sss.
    กาฬัสสะ ชีวิโลกายะ รุปปาตุ
    ชุติทมัง โหตุ

    Samayou konton no uchi ni
    Utae yo! Umareiduru yorokobi wo
    kobaruru karada ni kizamite
    เดินหลุดหลง ณ ในความเวียนวนโกลาหล
    จงร้องลำนำ แลยินดีที่จักได้เกิดมาอีกครั้งหนึ่ง
    ที่ได้ตราสลักไว้ที่กายอันเน่าพัง

    cabvee dyacr btt tervve sss.
    yeerq deerq sss.
    กาฬัสสะ ชีวิโลกายะ รุปปาตุ
    ชุติทมัง โหตุ

    Rrha ki erra melenas ciel
    Rrha ki gya suwant omnis ciel
    Rrha ki erra crushue sheak
    ข้ารักดาวทั้งดวงไม่เคยแปรเปลื่ยน
    แลต้องนำทั้งดวงให้ผ่านพ้นภัย
    โอ ดวงตะวันจงทอแสงบนฟ้า

    Arata na reimei ni, ware zo inoran
    Inochi e to asa wo michibike
    ข้าจักร่ำร้องแก่อรุณฟ้าใหม่ อธิษฐานด้วยตัวข้านี้
    ทุกชีวีจักพานพบกับอรุณส่องแสงทอง

    Rrha ki ra gyen near
    Rudje weak neee deleir syunaht
    Afezeria!
    Rrha ki ra hymme vonn, Ma ki ga ruinie
    Rrha ki ra accrroad clyncye, phyue!
    ชีวันนั้นจงเกิดมา
    จันทราแดงแห่งแผงภัยนั้นจักเลือนจักหายไป
    พรแก่ทุกชีวัน!
    ขอขับขานความมืดมัว ทุกชีวันจงมลาย
    พิสุทธิ์พรบันดาลดล ขอโปรดจงได้เป็นจริง

    theefa gaabr bff tsavee sss.
    cabvee dyacr btt tervve sss.
    tsegaa taccab bJ sss.
    yeerq deerq sss.
    โลกายะ ปีติเปมัง โหตุ
    กาฬัสสะ ชีวโลกายะ รุปปาตุ
    โลกัง วินาเสตุ มาเปตุ
    ชุติทมัง โหตุ

    Madooi kaze no ne ni yorite
    Ametsuchi nazuru hokosaki no tsunagu hikari shukufuku to nozomi to
    ยินแลยลเสียงสายวาโยผ่านมาจากแดนไกล
    กราดฟ้าแลดิน และที่ปลายหัวทวนหอกทอแสงปะทุเปลว จักนำมาซึ่งความสุขและสมและความหวังเอง

    cabvee dyacr btt tervve sss.
    yeerq deerq sss.
    กาฬัสสะ ชีวิโลกายะ รุปปาตุ
    ชุติทมัง โหตุ

    Kagayaku saisei no saki de
    Utae yo! Umareiduru yorokobi wo
    Ushinau karada ni kizamite
    เรืองส่องประกาย ยอดเนินแห่งการบังเกิดใหม่นั้น
    จงขานลำนำ แลยินดีที่จักได้เกิดมาอีกครั้งหนึ่ง
    ที่ได้ตราสลักไว้ที่กายอันเละเลือน

    cabvee dyacr btt tervve sss.
    yeerq deerq sss.
    กาฬัสสะ ชีวิโลกายะ รุปปาตุ
    ชุติทมัง โหตุ

    Rrha ki erra melenas ciel
    Rrha ki gya suwant omnis ciel
    Rrha ki erra crushue sheak
    ข้ารักดาวทั้งดวงไม่เคยแปรเปลื่ยน
    แลต้องนำทั้งดวงให้ผ่านพ้นภัย
    โอ ดวงตะวันจงทอแสงบนฟ้า

    Arata na reimei ni, ware zo inoran
    Inochi e to hoshi wo michibike
    ข้าจักร่ำร้องแก่อรุณฟ้าใหม่ อธิษฐานด้วยตัวข้านี้
    ทั้งดวงดาวจักพานพบกับชีวิตครั้งใหม่

    Ma ki ga ruinie
    Dauane weak keen won mea
    Afezeria!
    Rrha ki ra accrroad yor ar zodal
    en waats ar ciel gyen near
    ทุกชีวันจงมลาย
    จันทราแสงอรุณนั้นจงทอแสงลงมาเทอญ
    พรแก่ทุกชีวัน!
    ขอบันดาลให้ชีวิตทั้งมวลม้วนมรณา
    จงเกิดมาใหม่ชีวาพร้อมกับโลกาใหม่นั้น

    Rrha ki ra gyen near
    Rudje weak neee deleir syunaht
    Afezeria!
    Rrha ki ra hymme vonn, Ma ki ga ruinie
    Rrha ki ra accrroad clyncye, phyue!
    ชีวันนั้นจงเกิดมา
    จันทราแดงแห่งแผงภัยนั้นจักเลือนจักหายไป
    พรแก่ทุกชีวัน!
    ขอขับขานความมืดมัว ทุกชีวันจงมลาย
    พิสุทธิ์พรบันดาลดล ขอโปรดจงได้เป็นจริง!

    Rrha ki ra ruinie, Rrha ki ra waath!
    จง มลาย สิ้นไป และจง กำเนิดมา ใหม่!

    Clemenzen wael fountaina omnis
    Fandel manaf cenjue
    Clemenzen wael fountaina reveris
    Fandel manaf cenjue
    ความยินดีอันเพี้ยนผิดได้เคลือบซึมไปทั่วมวลสรรพา
    มวลชีวาจักผันแปรไป
    ความพึงพออันแผกเพี้ยนได้เคลือบซึมไปด้วยฝันร้าย
    มวลชีวาจักผันแปรไป
    ........................................................
  14. ratatosk

    ratatosk All hile Kino!

    EXP:
    684
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    88
    Movie
    คู่กรรม (2013)



    ฮิเดโกะ (short ver.)

    ไม่ว่าถ้อยคำใด ๆ ก็ไม่อาจหามาบรรยาย
    ความรักที่ฉันมีต่อเธอ
    อาจมีเวลาที่ฉันเคยแสดง
    ความรักจนเกินเลยไปในบางครั้ง
    ก็เพื่อหากเธอจะไม่มีตัวฉันในวันใด
    ความรักนี้ก็ยังคงไม่เลือนหาย

    ฉันคงจะไม่...มีคำอธิบายใด ๆ
    และเธอก็คง...จะยังลังเลอยู่ใช่ไหม
    หากแต่เธอจะเข้าใจความรู้สึก
    ในใจนี้ก็เพียงพอยิ่งกว่าสิ่งใด

    =================

    เพลงนี้เห็นว่าแต่งมาเพื่อใช้ในทีเซอร์เท่านั้น ไม่ได้ใช้ประกอบตัวหนังจริง ๆ ครับ (น่าเสียดายนิ)
    EDIT: เย็นนี้ที่เฟสผู้สร้างหนังจะมีตัวเต็มของเพลงนี้ออกมา (พร้อมชื่อเพลง) ไว้จะมาอัพเปลี่ยนให้เต็มเพลงทั้งส่วนเนื้อแปลงไทยและตัวออรินะครับ (https://www.facebook.com/m39studios)
    Original lyric

    どんな言葉でも表せない
    この僕の愛
    たまに愛過ぎたり
    することもあるけど
    それは僕ない日に
    この愛を確かめたいだけ

    僕はもう理由などいらない
    君はまだ迷ってるのかな
    ただ伝えたい想い
    他には何もいらない

    Romaji

    donna kotoba demo arawasenai
    kono boku no ai
    tamani ai sugitari
    suru koto mo aru kedo
    sore wa boku nai hi ni
    kono ai wo tashikametai dake

    boku wa mou riyuu nado iranai
    kimi wa mada mayotteru no kana
    tada tsutaetai omoi
    hoka niwa nani mo iranai
  15. ratatosk

    ratatosk All hile Kino!

    EXP:
    684
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    88
    ไม่รู้เพลงนี้จะลงหมวดไหนดี แต่ตัวต้นฉบับอยู่หมวดอื่น ๆ ก็จะลงไว้ที่ "อื่น ๆ" ละกันนะ

    ผลงานของ Sayuri Kokusho



    Valentine Kiss

    ชาลาลาลา wonderfull kiss ชาลาลาลา ใบหน้าที่ไม่เสแสร้ง
    ชาลาลาลา wonderfull kiss ชาลาลาลา กับดวงใจอันแสนซื่อ

    วันพรุ่งนี้เป็นวันที่แสนจะ special day
    โอกาสที่จะมีแค่ครั้งเดียวในรอบปี
    oh darling, oh darling I love you!

    ใคร ๆ ก็รื่นเริงไปด้วยกับ carnival
    เล็งไปที่ดวงใจหนุ่มน้อยเพื่อการครอบครอง
    oh baby, oh baby love me do!

    ช็อคโกแลตแห่งรักที่หวานเหลือเกิน
    เป็นสิ่งที่จะ ต้องมอบไปให้เธอ
    แต่ว่าไม่อยากเป็นเป้าสายตาคนอื่น
    ก็เลยเป็นอันตกลงใจแล้วว่าจะต้องใช้ท่าไม้ตาย

    Valentine day kiss, Valentine day kiss,
    Valentine day kiss เอาโบว์มาผูกไว้ข้างบน
    ชาลาลาลา wonderfull kiss ชาลาลาลา so wonderful

    ในลานกว้างยามเย็นที่สีแดงเหมือนเหล้า wine
    อยากจะให้เป็นฉากโรแมนซ์อันแสนวิเศษ
    oh darling, oh darling I love you!

    จัดการเรียกเธอมาหาด้วย telephone call
    อยากจะให้เข้าใจความรู้สึกที่ฉันมี
    oh baby, oh baby love me do!

    ช็อคโกแลตที่เก็บรักษาเอาไว้มานาน
    คือริมฝีปากของฉันนั้นเอง ยามที่ได้อยู่ในอ้อมแขนของเธอ
    ก็ได้เวลาตกลงใจ หลับตาลง และจะมอบไปให้เธอ

    Valentine day kiss, Valentine day kiss,
    Valentine day kiss พวกเราโตขึ้นอีกนิดนึง
    ชาลาลาลา wonderfull kiss ชาลาลาลา

    จากวันนั้นช็อคโกแลตที่เติมรักลงไป
    ยามที่บรรจงแกะฟล์อยสีเงินนั้นเอง ก็ได้เข้าใจแล้วว่าแท้ที่จริง
    ไม่ว่าใคร ๆ ก็มีช่วงเวลาอันสุดโรแมนซ์ได้เหมือนกัน

    Valentine day kiss, Valentine day kiss,
    Valentine day kiss คือวันแห่งความรักของเรา

    ชาลาลาลา wonderfull kiss ชาลาลาลา ใบหน้าที่ไม่เสแสร้ง
    ชาลาลาลา wonderfull kiss ชาลาลาลา กับดวงใจอันแสนซื่อ

    :[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:

    Original lyric
    バレンタイン・キッス: http://www.uta-net.com/song/3733/
    romaji, คำแปล: http://www.youtube.com/watch?v=8PoJtSwc5TA
  16. ratatosk

    ratatosk All hile Kino!

    EXP:
    684
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    88
    มาเพิ่มเนื้อเต็ม~ (รีบทำก่อนค่ายหนังจะปล่อยตัวจริง)

    MOVIE
    คู่กรรม 2013

    ฮิเดโกะ (ไกด์เสียง@SoundCloud: https://soundcloud.com/ra_ta_tosk/2013-thai-lyric)

    อาจจะไม่มีทางใด ที่หัวใจของเธอจะยอม
    รับเอาฉันเข้าไปข้างใน เป็นใครสักคนในใจสำหรับเธอ
    แต่รู้ไหมว่าสองเรา ได้พบกันที่ใดมาก่อนนี้
    คงจะเป็น อย่างเช่นใน ความฝันที่ได้เห็นตลอดมา

    แม้ว่ามีใคร ๆ อยากจะรู้ ความหมายในสิ่งที่ทำไปต่าง ๆ นั้น
    สิ่งที่ฉันให้เธอไป นั้นคือดวงใจซื่อตรง ไม่มีเหตุผลใด

    ไม่ว่าถ้อยคำใด ๆ ก็ไม่อาจหามาบรรยาย ความรักที่ฉันมีต่อเธอ
    อาจมีเวลาที่ฉันเคยแสดงความรักจนเกินเลยไปในบางครั้ง
    ก็เพื่อหากเธอจะไม่มีตัวฉันในวันใด ความรักนี้ก็ยังคงไม่เลือนหาย

    ฉันคงจะไม่มีคำอธิบายใด ๆ
    และเธอก็คงจะยังลังเลอยู่ใช่ไหม
    หากแต่เธอจะเข้าใจความรู้สึกในใจนี้ก็เพียงพอยิ่งกว่าสิ่งใด

    แม้ว่ามีใคร ๆ ที่เรียกร้อง ความหมายในสิ่งที่ทำไปต่าง ๆ นั้น
    สิ่งที่ฉันต้องการจะฟัง นั้นคือถ้อยคำซื่อตรง ไม่มีเหตุผลใด

    ไม่ว่าถ้อยคำใด ๆ ก็ไม่อาจหามาบรรยาย ความรักที่ฉันมีต่อเธอ
    อาจมีเวลาที่ฉันเคยแสดงความรักจนเกินเลยไปในบางครั้ง
    ก็เพื่อหากเธอจะไม่มีตัวฉันในวันใด ความรักนี้ก็ยังคงไม่เลือนหาย

    ฉันคงจะไม่มีคำอธิบายใด ๆ
    และเธอก็คงจะยังลังเลอยู่ใช่ไหม
    หากแต่เธอจะเข้าใจความรู้สึกในใจนี้ก็เพียงพอยิ่งกว่าสิ่งใด

    :[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:

    Original: www.youtube.com/watch?v=5dvzBK1hKrM
  17. CommanderHana

    CommanderHana Member

    EXP:
    36
    ถูกใจที่ได้รับ:
    1
    คะแนน Trophy:
    8
    เพลงนี้อยากได้คุณสันติ ลุนเผ่ มาร้องจริง ๆ

    #19

    หมวด: Anime
    ชื่อเรื่อง: Evangelion 2.0 You Can (Not) Advance
    เพลง: Tsubasa wo Kudasai
    ชื่อไทย: ความปรารถนา

    หากเพียงฝันเราจะกลาย ลงท้ายคลี่คลายเกิดจริง
    เราอยากทิ้งทุกข์ทุกสิ่ง เทียมปีกนิ้งเนี้ยบสบายเบา

    โปรดปันฝันอันแผ่วจาง กลางหลังร้างรอยแห่งเรา
    เป็นดั่งนกน้อยคอยเจ่า รอปีกสีขาวโตตามวัย

    *อยากออกบินโผไปไกล นภาไพรแดนไหนจะลุย
    เท้าตะกุยแล้วกางปีกตามฝัน

    **อยากลืมเลือนความทุกข์ใด ๆ มิตามใครในฟ้าอนันต์
    พร้อมกระพือเสียงดังดั่งใจฉัน ***แล้วบินออกไป

    สิ่งในฝันวัยอ่อนเยาว์ คงเค้าชัดตรึงติดตา
    จนบัดนี้พร้อมฟันฝ่า เล็งจุดท้าฝันเดิมในใจ

    (ซ้ำ *, **, *, **, *, **, ***, *, **, *, **, ***)

  18. ratatosk

    ratatosk All hile Kino!

    EXP:
    684
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    88
    MOVIE
    คู่กรรม (2013)

    โกโบริ (ไกด์เสียง@SoundCloud: https://soundcloud.com/ra_ta_tosk/play-2013-thai-lyric)

    เอ่ยคำถามกับหัวใจ ถึงอารมณ์ที่คอยท่วมเอ่อ
    จนไม่อาจหยุดนี้ บอกได้ไหมว่ามันเป็นไปด้วยเหตุใด

    ใส่กุญแจปิดขังมัน ไว้ข้างในอย่างมั่นคง
    ราวกับจะ ไม่ทำให้ใคร ต้องเป็นแผลในใจขึ้นมาอีกครั้ง

    แม้จะคอยกล้ำกลืนอารมณ์ไว้ ด้วยอะไรต่าง ๆ ที่ยกเป็นเหตุผล
    ในค่ำคืนที่ทรมาน ช่างเกินทนทาน และมันก็แหลกสลายไป

    ไม่ว่าถ้อยคำใด ๆ ก็ไม่อาจหามาบรรยาย ดวงใจที่ว้าวุ่นสันสน
    อาจมีเวลาที่ฉันพยายามวิ่งหนีมันไปให้พ้นในบางครั้ง
    แต่ในตอนนี้ฉันต้องการจะเปิดเผยความนัยจากดวงใจที่มี-อยู่นี้

    แม้ฉันจะยังไม่พร้อมที่จะทำลงไป
    และยังไม่อาจจะวางความเศร้าโศกนั้นไว้
    โปรดช่วยเป็นกำลังใจเพื่อฉันจะ จ้องมองใบหน้าของเธอได้อย่างเต็มตา

    :[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:[]:

    Original: www.youtube.com/watch?v=AcdfBE7Rdxc
  19. CommanderHana

    CommanderHana Member

    EXP:
    36
    ถูกใจที่ได้รับ:
    1
    คะแนน Trophy:
    8
    #20

    หมวด: Anime
    ชื่อเรื่อง: Ojamajo Doremi
    เพลง: Mimi wo Sumashite
    ชื่อไทย: ความในใจ

    อยากจะรำลึกถึง ครั้งวันวาน
    หลังเราทำงานเสร็จบอกลากัน
    กลับเดินไปพบ ประสบนกตัวหนึ่ง
    หลงทางฤๅจึงมาจรอยู่เดียว

    หยิบสกุณา พาไปถึงเนินใหญ่ แสงรำไรขอบฟ้า
    หากปล่อยเธอนา จักถลาบินฤๅเปล่าเอ่ย ถึงฟ้าเคยอยู่กิน

    คราเก่าคราวครั้งหนูร้องแงเสียงดังตอนเกิด
    ปรากฏเจอท้องฟ้านภาสีใดสถิต
    จะบอกคำว่ารักซักคำก็ทำ ฤๅมัวแต่คิด
    หนูขอเพียงแม่เอียงหูมาฟังหน่อย

    อยากกลับไปพักฟื้นความล้าในกาย
    เหลียวมองเงาลายเหลี่ยมหล่นลงดิน
    กลับยลยินเสียง เนียงหนึ่งนกเนาถิ่น
    พร้อมกันโบยบินเคียงไปดุจดาว

    ส่องสกุณา มาเป็นฝูงเป็นครัวหมู่ใหญ่ ย้อมชานไพรก่ำสวย
    ผกกระพือรัว แดดสลัวกลัวใจติดปีก แล้วคล้อยลอยหลีกไกล

    คราเก่าคราวครั้งหนูพร้อมเดินครั้งยังเยาว์อยู่
    จารจดจำรับรู้ร้อยเรียงรัดรึงฤๅหรี่
    จะบอกความฝันหนูชัดคำ รับฟังจงดี บัดนี้
    หนูขอเพียงแม่เอียงหูมาฟังหน่อย

    คราเก่าคราวครั้งหนูร้องแงเสียงดังตอนเกิด
    ปรากฏเจอท้องฟ้านภาสีใดสถิต
    จะบอกคำว่ารักซักคำก็ทำ ฤๅมัวแต่คิด
    หนูขอเพียงแม่เอียงหูมาฟังหน่อย

    จะบอกคำว่ารักซักคำก็ทำ ฤๅมัวแต่คิด
    หนูขอเพียงแม่เอียงหูมาฟังหน่อย

  20. akinis

    akinis Member

    EXP:
    132
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    ------------------------------------------

    Sora to Kimi no Message (จดหมายจากปลายฟ้า) V1_2
    Anime :: Suisei no Gargantia (ED)
    Artis :: ChouCho
    Thai lyric :: akinis
    Eng Translate Ref :: http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=11629&show=2

    ------------------------------------------

    KIMI no hitomi ni kono sekai wa donna fuu ni utsutteru ndarou
    //ในวันที่เธอเหม่อ มองออกไปจนสุดสายตา ฉันอยากเห็น โลกใบที่เธอสบตานั้นเป็นไง

    Kono umi de nanika wo mitsuketeku no kana
    //เก็บความแปลกใจ ออกไปตามหา ให้ฉันได้พบเรื่องราวบางอย่าง

    Bukiyou na te de sukoshizutsu kaze no yukue wo tsukamu you ni
    //บนท้องทะเลที่มองไม่เห็นแผ่นดินผืนทราย มืออันบอบบาง ไล่ตามไขว่คว้าเพียงกระแสลม

    Jibun no CHIKARA de susunde ikunda
    //อยากเปลี่ยนตัวเอง ให้กลับคืนมาเป็นคนเข้มแข็ง ขึ้นอีกสักครั้ง

    Kitto itsuka sono toki wa kuru yo
    //บทสุดท้าย พวกเรานั้น อาจต้องลาจากกันในไม่ช้า

    Sukoshi samishii no wa KIMI no sora ga mabushii kara da ne
    //ต่อให้เหงา ก็จะยอมรับมัน เมื่อภาพฝันบนแผ่นฟ้าที่เธอเห็น ช่างกระจ่างตา

    Ganbatteru sugata ga ureshikute ureshikute dakara
    //ฉันเฝ้ามองเธอที่ทำเพื่อฝัน ช่างเปี่ยมล้นความสุข ดูเปี่ยมล้นความสุข ด้วยเหตุนั้น

    Watashi datte kawaranakuchatte kimeta no
    // ทำให้ฉันเปลี่ยนไป อยากจะเป็นหนึ่งคน ที่ฝันพร้อมเธอเช่นกัน

    DAIJOUBU tte iwasete itsumademo itsumademo soba de miteru yo
    //ขอให้เธอ ช่วยปลอบโยนเพื่อฉัน ต่อจากนี้จะนาน ต่อจากนี้จะนาน สักเพียงไหน โปรดเคียงข้างฉัน

    KIMI rashii kyou no naka he ai ni iku yo
    //จนกว่าสายลมจะหวนกลับมาอีกครั้ง ฉันจะไปหาเธอ

    Ashita tabidatsu mirai nara sotto uketomete agetai kedo
    //ในวันพรุ่งนี้พวกเราต่างไปกันตามเส้นทาง ถึงจะเตรียมจิตใจที่มีเพื่อยอมรับความจริง

    Mada umaku waraeru jishin wa nai no
    //แต่กลับไม่เคยเผื่อใจสักนิด ให้การที่เราต้องยิ้มอำลา

    Miokuru dake ja setsunakute sugu ni koukai shite shimau kara
    //ในวันที่เธอไม่สนใจนั้น มันช่างร้าวราน และทำให้ฉัน ต้องการจะลืมความเจ็บช้ำใจลง

    Tonari ni naraberu watashi ni naritai
    //อยากกลับไปเป็นคน ที่เคยเข้มแข็งด้วยตัวฉันเอง ให้มากกว่านี้

    Kitto sore wa hajimete no kimochi
    //ความปวดร้าว ความเจ็บช้ำ กลายเป็นเรื่องราวในการ ออกค้นหา

    Konna hagayui kurai aoi sora ni akogareru nante
    //ปรารถนา ภายใต้ฟ้าสีคราม ไม่ต่างกัน กับดวงใจ ที่มีรัก และยังใฝ่หา

    Suiheisen ni tokesou na hikari he to hikari he to mezasu
    //ฉันจะไปที่สุดปลายท้องฟ้า ที่มีแสงอำพัน ที่มีแสงอำพัน อยู่ตรงนั้น

    Massugu ni, mou mayowanai kara ne
    //สู่ทางที่ตามหา แค่เพียงมุ่งต่อไป ตัวฉันคงไม่หลงทาง

    Daisuki tte iwasete itsu no hi ka itsu no hi ka sunao na kokoro de
    //แล้วสักวันเธอช่วยบอกฉันนะ ว่าเธอรักที่สุด ว่าเธอรักที่สุด บอกอย่างซื่อตรง จากใจดวงนั้น

    Kotoba ni kawaru asa ga matte iru nda
    //ยามเช้าที่รอฟังถ้อยคำจากเธอนั้น พร้อมจะเป็นของเรา

    (Solo)

    Ganbatteru sugata ga ureshikute ureshikute dakara
    //ฉันเฝ้ามองเธอที่ทำเพื่อฝัน ช่างเปี่ยมล้นความสุข ดูเปี่ยมล้นความสุข ด้วยเหตุนั้น

    Watashi datte kawaranakuchatte kimeta no
    //ทำให้ฉันเปลี่ยนไป อยากจะเป็นหนึ่งคน ที่ฝันพร้อมเธอเช่นกัน

    DAIJOUBU tte iwasete itsumademo itsumademo soba de miteru yo
    //ขอให้เธอ ช่วยปลอบโยนเพื่อฉัน ต่อจากนี้จะนาน ต่อจากนี้จะนาน สักเพียงไหน โปรดเคียงข้างฉัน

    KIMI rashii kyou no sora ga kirei
    //เธอคือฟ้าคราม ที่งดงาม ราวกับฝัน จากนี้

    Suiheisen ni tokesou na hikari he to hikari he to mezasu
    //ฉันจะไปที่สุดปลายท้องฟ้า ที่มีแสงอำพัน ที่มีแสงอำพัน อยู่ตรงนั้น

    Massugu ni, mou mayowanai kara ne
    //สู่ทางที่ตามหา แค่เพียงมุ่งต่อไป ตัวฉันคงไม่หลงทาง

    Daisuki tte iwasete itsu no hi ka itsu no hi ka sunao na kokoro de
    //แล้วสักวันเธอช่วยบอกฉันนะ ว่าเธอรักที่สุด ว่าเธอรักที่สุด บอกอย่างซื่อตรง จากใจดวงนั้น

    Kotoba ni kawaru asa ga matte iru nda
    //ยามเช้าที่รอฟังถ้อยคำจากเธอนั้น พร้อมจะเป็นของเรา
    _____________________________

  21. akinis

    akinis Member

    EXP:
    132
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    ------------------------------------------

    Dynamite Explosion V.1_1
    Anime :: Macross 7
    Artis :: Fire Bomber
    Thai lyric :: akinis
    Eng Translate Ref :: http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=4695&show=2

    ------------------------------------------

    ในวันเวลาที่ฉันได้ร้องตะโกน กลายเป็นทำนองที่สั่นสะเทือนทุกสิ่ง
    ฉันพบว่ามีบางอย่าง หายไปจาก ที่เคยอยู่แห่งเดิม และความต้องการ
    มันชวนให้ลองออกไปตามหาอีกที โบกมืออำลาให้กับทุกสิ่งทุกอย่าง
    ฉัน..ก้าวเดินครั้งใหม่ หัวใจมัน ร้อนยิ่งกว่าคราวใด ไม่มีใครหยุดได้อีก

    *Dynamite Dynamite
    Dynamite explosion once again
    (3 times)
    Dynamite Dynamite
    Everyday everynight everywhere

    บนการเดินทาง ยาวไกลสุดหูสุดตา นำพาดวงใจ ออกไปค้นหาทุกสิ่ง
    ฉันต้องการบางอย่าง ที่แน่นหนัก ร้อนแรงปลุกดวงใจ ดั่งไฟขึ้นมา
    ถ้ายังไม่เจอ หากยังไม่พบกับตา ก็คงอำลาโลกใบเดิมเดิมกันแล้วล่ะ
    ฉันก้าวเดินครั้งใหม่ พร้อมไปกับ หัวใจออกโบยบิน สู่จักรวาลอันแสนไกล

    (ซ้ำ*)

    ทุกครั้งที่ฝัน ให้เธอฟันฝ่า
    เชื่อมั่นเข้าไว้ และจงไขว่คว้า โอ้ว!!

    ในวันเวลาที่ฉันได้ร้องตะโกน สบตาไปมอง กลับดูความฝันพร่ามัว
    ฉันย้ำเรื่องราวที่ผ่าน ย้ำเวลา และทุกแห่งที่เคยเดินทางข้ามมา
    จะแคร์ทำไม เมื่อเจอปัญหาอีกคราว เผชิญกับมัน ชนมันตรงตรงดูซักที
    ฉัน..ก้าวเดินครั้งใหม่ พร้อมไปกับ ช่วงเวลาแห่งการ เดินทางบทใหม่อีกซักครา

    Dynamite Dynamite
    Dynamite explosion once again
    (5 times)
    Dynamite Dynamite
    Everyday everynight everywhere



    Thai Cover
  22. akinis

    akinis Member

    EXP:
    132
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    มีคนลอง Cover อีกเวอร์ชั่นแล้วนะครับ
    https://soundcloud.com/manasporn-sugreetha/mirai-neko-watashi-no
    CommanderHana ถูกใจสิ่งนี้
  23. akinis

    akinis Member

    EXP:
    132
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    เรื่องราวเกี่ยวกับเพลงนี้ Credit @กุลบุรุษ
    เพลงประกอบโดยยูมิง (มัตสึโทยะ ยุมิ) เพลงนี้เป็นเพลงเดบิวของเธอเมื่อ 40 ปีก่อน ตั้งแต่สมัยที่ใช้ชื่อว่า อาราอิ ยุมิ
    เพลงชื่อ "ฮิโคคิกุโหมะ" ยูมิงแต่งเพลงนี้ขึ้นแด่เพื่อนที่เสียชีวิตไปตั้งแต่ยังอยู่ในวัยเรียน

    ///////////////////////

    Hikoukigumo // หนทางของเมฆ
    Artis :: มัตสึโทยะ ยุมิ
    OST Anime :: 風立ちぬ "The Wind Rises"
    Eng Translate Ref :: http://heresiarchy.tumblr.com/post/4...cs-translation

    ///////////////////////

    บนฟ้าครามเมฆขาวลอยผ่านไป ลอยไปตามทาง สู่ปลายฟ้าอันห่างไกล
    ในสายลมนั้น พาห้วงความแปรปรวน โอบกอดเธอ ก่อนปล่อยมือฉัน
    คล้ายทุกคนไม่รู้ตัวเลย,เรานั้นต่างเดียวดาย
    เธอได้ล่องลอย ปล่อยความทุกข์และสุขสรรค์
    ไม่หวาดกลัวเธอพร้อมในทุกสิ่ง ออกทะยานขึ้นไปสู่ฟ้าสูง

    ต่อจากนี้เธอนั้นได้ชื่นชม บนแผ่นฟ้าเปี่ยมล้นด้วยสุข
    เมฆที่พาดผ่าน เส้นทางบนฟ้า คือชีวิตเธอนั่นเอง

    ก่อนสิ้นใจ เธอนั้นมองออกไป ข้างนอกหน้าต่าง และลาลับเราไป
    บนฟ้านั้น มีเรื่องราวบางอย่าง,จนตอนนี้ ไม่อาจยอมรับไหว
    ทุกทุกคนเองคงไม่อยาก ยอมรับความเป็นไป
    ทำได้เพียงเวทนา ให้การต้องลาจากไป
    เธอนั้น ดูช่างยังเยาว์วัย,กลับจากไปด้วยความสุขล้น

    ต่อจากนี้เธอนั้นได้ชื่นชม บนแผ่นฟ้าเปี่ยมล้นด้วยสุข
    เมฆที่พาดผ่าน เส้นทางบนฟ้า คือชีวิตเธอนั่นเอง

    ต่อจากนี้เธอนั้นได้ชื่นชม บนแผ่นฟ้าเปี่ยมล้นด้วยสุข
    ข้างบนแผ่นฟ้า เส้นทางเมฆขาว นั่นก็คือชีวิตเธอ

  24. akinis

    akinis Member

    EXP:
    132
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    Edit::Update Ver.1_1 แก้ไขตามคำแนะนำ
    Special tanks::KelbaMusic
    ____________________________________________________

    Song::Koisuru Fortune Cookie! (คุ๊กกี้ทำนายรัก!) Ver.1_2
    Artis::AKB48
    Album::AKB48 32th Single
    Thai Lyric::Akinis
    Original Thai Translate::http://konohana-sakura.blogspot.com/...kie-akb48.html

    ____________________________________________________

    เกิดไปตกหลุมรัก จนหมดใจเข้าแล้วล่ะซิ
    แต่เธอกลับเมินผ่านฉัน ไม่ใส่ใจเลยซักนิดเดียว
    ทำได้แต่เตรียมหัวใจ เจอกับความผิดหวังนับจากนี้
    Yeah! Yeah! Yeah!

    ไม่ว่ามองทางซ้าย หรือทางขวาตัวฉันก็เจอ
    แต่เด็กผู้หญิงน่ารัก และมากมายอยู่ข้างๆเธอ
    เป็นดอกหญ้าอยู่ข้างทาง เธอก็คงไม่สนใจอยู่ดี
    Yeah! Yeah! Yeah!

    ฉันก็เพ้อถึงเธอซะ นานจนเกือบเที่ยงวัน
    ทำนองเพลง วิทยุได้คลอผ่าน
    เผลอเคลื่อนไหวและ โยกย้ายไปตามแว่วเสียงบรรเลง
    จนใจละลาย ไปด้วยเสียงทำนองดนตรี

    และถ้อยคำที่จะบอก หลอมรวมเป็นความรู้สึก
    Common Common Common Common
    Baby มารับฟังคำทำนาย

    ทายรักของเธอ fortune cookie
    วันข้างหน้าน่ะ มันไม่ได้เลวร้ายซักเท่าใดหรอก
    Hey! Hey! Hey!
    แค่เธอยิ้ม มันก็จะพา สิ่งดีๆมาหาไม่เชื่อลองดู

    ทำด้วยหัวใจ fortune cookie
    ทำโชคชะตา ต่อไปจากวันนี้ให้ดีขึ้นเถอะ
    Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!

    เพราะชีวิตคนเรา ใช่มีแต่เรื่องที่เฝ้าจะเลวร้าย
    มันยังมีเรื่องปาฎิหารย์ รอคอยให้เราไปเปลี่ยนผัน
    วันเวลาจะคอยบอกเอง เมื่อใดที่ เธอควรคู่ฉัน ซักวันหนึ่ง

    อยากจะไปบอกรัก กับเธอซักครั้งเหมือนกัน
    ความมั่นใจของฉัน ไม่มีเลยซักนิดเดียว
    มันแอบไปเผลอคิดตอน เธอบอกตัดความสัมพันธ์ออกมา
    Yeah! Yeah! Yeah!

    ”ชอบผู้หญิงคนนั้น เพราะว่าเธอนิสัยดี”
    เห็นผู้ชายเขา มักจะพูดถึงกันบ่อย
    แล้ว รู้ไหมถ้าเขา เจอคนที่งดงาม
    ยังไงก็แพ้ เพราะผู้ชายก็ล้วนต้องการ
    ชอบไปมองที่เธอก่อน แถมลืมเราในที่สุด

    please please please
    Oh Baby มองที่ฉันซักทีเถอะ

    ทายรักของเธอ fortune cookie
    อยากให้เธอลอง แกะออกดู เพื่อรับถ้อยคำทำนาย
    Hey! Hey! Hey!
    เป็นความลับ มีแค่เพียงเธอ ต่อให้คนบนฟ้าก็ไม่รู้หรอก

    กลั่นด้วยน้ำตา fortune cookie
    และถ้อยคำตอบ มันคงไม่เลวร้ายซักเท่าไรหรอก
    Hey! Hey! Hey!
    โลกใบนี้ยังคงเอ่อล้นมากมาย ต่อไปด้วยความรัก
    ทิ้งเรื่องความโศกเศร้า ให้มันจบลง ให้มันจงผ่านพ้น
    คิดแต่เพียงตื่นเช้าขึ้นมาจะมีกระแสลมโอบรับ พัดมันไป

    Common Common Common Common
    Baby มารับฟังคำทำนาย

    ทายรักของเธอ fortune cookie
    วันข้างหน้าน่ะ มันไม่ได้เลวร้ายซักเท่าใดหรอก
    Hey! Hey! Hey!
    แค่เธอยิ้ม มันก็จะพา สิ่งดีๆมาหาไม่เชื่อลองดู

    ทำด้วยหัวใจ fortune cookie
    ทำโชคชะตา ต่อไปจากวันนี้ให้ดีขึ้นเถอะ
    Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
    เพราะชีวิตคนเรา ใช่มีแต่เรื่องที่เฝ้าจะเลวร้าย
    มันยังมีเรื่องปาฎิหารย์ รอคอยให้เราไปเปลี่ยนผัน
    วันเวลาจะคอยบอกเอง เมื่อใดที่ เธอควรคู่ฉัน ซักวันหนึ่ง

  25. akinis

    akinis Member

    EXP:
    132
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    Song::หงเฉินเค่อจั้น(红尘客栈) โรงเตี้ยมฝุ่นแดง V.1.0
    Artis::โจว เจี๋ยหลุน(เจย์ โชว)
    Album::สือเอ้อร์ซินจั้ว(十二新作 : Opus12)
    Thai Lyric::Akinis
    Original Thai Translate::http://www.manager.co.th/China/viewnews.aspx?NewsID=9560000001202
    ____________________________________________________

    สุดปลายแผ่นฟ้าคือพายุทราย
    เรื่องราวบนโลกเรียกความห่วงหา
    แขวนกระบี่ริมรั้ว ทิศบูรพา แล้วหลับตา
    จากความสับสน วุ่นวาย

    อาชา ฝ่าโหมทั่วยุทธจักร
    แก่งชิง ลาภยศ ผู้คนต่างต้องการ
    ครองแผ่นดินจากนั้น ต้องคอยระแวงต่อไปหรือไร
    แก่ตายเคียงข้างเจ้าไปดีกว่า

    *กระบี่ชัก แด่รอยยิ้มผู้ใด
    ฉันเพียงปราถนา กอดเธอไว้ อีกครั้ง
    ฝุ่นแดงกระหน่ำซัดชะตา คมดาบพรากเรา ร้างรา

    **ในบู๊ลิ้มใครชิงใหญ่ เพียงใดฉัน จะยอมแค่ ยอดรัก
    ก้าวเดินจากโรงเตี้ยม สู่แดนอันรกร้าง
    ลี้ห่างไกลความวุ่นวาย โลกใหม่รอคอย เราให้ครองรักมั่น

    ลอดเงา กิ่งไม้ ที่ใต้ชายคา
    เธอยิ้ม ข้าจ้องมอง พร้อมจิบชา
    วอนให้ กงปี่ รับทุกรายละเอียด เธอเอาไว้
    แกว่งกวัด ด้วยความรักเรา

    จุดโคม เมื่อลับตะวันลาจาก
    โชคชะตานั้น เปลี่ยนผันโดยไร้คำพูดจา
    เขียนร่องรอย รักแค้นให้เป็นภาพทิว เสียอี้ ขึ้นมา
    เมื่อเธอต้องร้องไห้อีกครั้ง

    ซ้ำ *-** 1 รอบ

    ในบู๊ลิ้มใครชิงใหญ่ เพียงใดฉัน จะยอมแค่ ยอดรัก
    เหลียวมองข้าอีกครั้ง ก็สุขใจยิ่งนั่ก
    ธงสุรายืนท้าสายลม ดาบชำระแค้น บุญคุณ

Share This Page