บทเพลงจากท่วงทำนอง ไม่ใช่แค่การแปล แต่เราให้คุณร้องตามได้เลย

กระทู้จากหมวด 'ดูหนัง ฟังเพลง อนิเม การ์ตูน' โดย ratatosk, 12 ธันวาคม 2007.

  1. Armeros

    Armeros New Member

    EXP:
    5
    ถูกใจที่ได้รับ:
    0
    คะแนน Trophy:
    1
    มีใครเคยแปล แบบเจ๋งๆ เพลง ไฟนอล 13 บ้างไหมครับ
    http://www.youtube.com/watch?v=PVciipYkkQs

    ถ้าไม่มีช่วยกรุณา แหะๆ
    ขอบคุณครับ
  2. Armeros

    Armeros New Member

    EXP:
    5
    ถูกใจที่ได้รับ:
    0
    คะแนน Trophy:
    1
  3. akinis

    akinis Member

    EXP:
    132
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    我只在乎你 (I only care about you) (V1.0)

    Original Artis :: Telesa Terng
    Thai Lyric (เรียบเรียงคำร้อง) :: akinis
    Original Translate :: ทิศาชล แซ่ฟุ้ง
    Ref :: http://pantip.com/topic/30430745/page2
    ___________________________

    คงไม่รู้ไปอยู่ที่ใด ถ้าชีวิตไม่ได้พบเธอ
    มีชีวิตอันไร้คุณค่า วันเวลาที่เลยล่วงไป
    คงมีใครสักคนให้รัก ใช้ชีวิตดังคนทั่วไป
    ไม่มีทางได้สัมผัส ความงดงามที่เธอนั้นมี

    *และหนึ่งชีวิตนับไปจากนี้ ฉันมีแต่เธอ
    ผูกลมหายใจของเราสอง ด้วยคำว่ารัก
    ช่างมีความหมาย การทุ่มเท เพื่อใครสักคน
    ที่ต่างรู้ใจกัน ถึงแม้ต้องแลกสิ่งไหน

    **ขอร้องเถอะ อยู่กับฉัน อย่าทิ้งฉันไปคนดี
    หากขาดเธอไป หัวใจฉันคง ตรอมตรมตายทั้งเป็น

    มันจะเป็นอย่างไรบ้างนะ ในวันใดเธอจากฉันไป
    คงเดินไปอย่างไร้หนทาง ทะเลผู้คนพัดพา
    มีชีวิตด้วยกันได้ไหม ฉันไม่อ้อนวอนคำสัญญา
    เพราะฉัน(เอง)คงไม่มีทาง ลืมเรื่องราวของเธอได้เลย

    (ซ้ำ *,**)

  4. akinis

    akinis Member

    EXP:
    132
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    Song :: Sorairo Days V1.2
    Ost Anime :: Tengen Toppa Gurren Lagann
    Original Artis :: Nakagawa Shoko
    Thai Lyric (เรียบเรียงคำร้อง) :: akinis & tamania
    _____________________________________
    ฉันตะโกน ร้องหาเพียงเธอ
    ท่ามกลางความมืดมนที่ขวางทาง
    เสียงที่คอยย้ำถ้อยคำเดิม เธอนั้นได้ยินบ้างไหม
    หรือจะเป็นโลกนี้ทั้งใบ ที่คอย มา คั่นกลาง ทางของเรา
    ขอให้เธอ รับรู้มันที บอกเธอ ออกไป ก่อนจะสาย


    วันที่ฉันถูกกระหน่ำด้วยแรงกดดันมากมาย ให้แพ้และยอมรับชะตา
    ให้ฉันไม่มีวัน ได้มอง แสงที่งดงาม ที่อยู่บนฟากฟ้า


    *แต่เสียงหัวใจของฉัน มันยังร่ำร้องให้ลุกขึ้นใหม่
    บอกตัวเองว่า ยังมีหวัง และจง วิ่งไป ตามใจ ปรารถนา


    จากนี้ เส้นทางของฉัน จะมีจุดหมายให้ ก้าวไปต่อ
    จากความฝันที่เคยเรียงราย เปลี่ยนมันให้กลายเป็น ฟ้าสดใส


    **คำตอบของฉันยังคง มั่นคงในหัวใจนี้ ฉันรู้

    ฤดูกาลแม้ผันเวียนไป ฉันไม่มีเวลาให้เสียใจ
    และยังคงไม่ขอลังเล เส้นทางต่อไปจากนี้
    แม้ว่ามือทั้งสองยังคอย ล้อมประคองกอดเก็บความเสียใจ
    เหลือคณาของฉันที่มี เส้นทาง อัน ห่างไกลนั้น


    แผ่นหลังของ เธอยังเป็น สุดทาง ที่อยู่แสนไกล ให้ฉันยังคงวิ่งไล่ตาม
    เพื่อสองเราได้เจอ นั่นคือสิ่งเดียวที่ฉัน นั้น ต้องไปให้ถึง


    จากถ้อยคำในวันนั้น เธอผลักดันฉันให้ลุกขึ้นใหม่
    เธอบอก ย้ำ ในทุกๆ ครั้งให้ฉัน เชื่อ ใน ตัวเอง ตลอดมา


    ก็เพราะเราต่างเกิดมา เพื่อผลักดันฝันที่ร่วมกันก่อ
    จากวันวานที่เคยเรียงราย เปลี่ยนมันให้กลายเป็น ฟ้าสดใส


    คำตอบของฉันยังคง มั่นคงในหัวใจนี้ ฉันรู้

    ลิขิตของ ดวงดาว ยังคง สืบต่อไป จากนี้ ชั่วฟ้าดินกาลนาน
    นี่คือเพียงหนึ่งพริบตา อันมีค่า ที่เราไม่ยอม ให้จบลง อีกครั้ง


    (ซ้ำ *,**)

    Last edited: 19 ตุลาคม 2017
  5. CommanderHana

    CommanderHana Member

    EXP:
    37
    ถูกใจที่ได้รับ:
    1
    คะแนน Trophy:
    8
    #21

    หมวด: Anime
    ชื่อเรื่อง: Suzumiya Haruhi no Yuuutsu
    เพลง: SELECT?
    (ไม่มีชื่อภาษาไทย)

    >yes
    >enter

    ในมุมลึกในมุมลับของตัวตึก
    ยังพานพบตำนานนานนับมิมีจบ
    ศึกรบจบไป ศึกรักต่อมา ดุจดังนิยาย ฉันเคยดำเนิน

    ครั้งนั้นฉันฝันเพียงเมียงมอง แต่แล้ว
    ครั้งนี้มิแคล้วจำจองลองออกรับ
    เหตุการณ์คับหลีกมิวาย ดูคล้ายประหนึ่ง
    เหมือนใครกำหนดเอาไว้หรือ

    บ่นพึมพำ เพียงสิ่งเรารู้ ดังนั้นจึงดูคล้ายบทละคร
    ฉากบางตอน โอนอ่อนวอนขอ
    อยากไปสานต่อ นะ
    >yes
    >enter

    เลือนรางแล้วเลือนรางซ้ำกรรมใดเอ่ย
    ลอยลมหายไปเลยไฉนมิบังอาจ
    จะรบต่อไป จะรักกับใคร จบชีวิตใน หัวใจใครนา

    แม้ฉันฝันหวานคำนวณการณ์ แต่แล้ว
    ผลลัพธ์มิแคล้วแปลงปลอมยอมหยุดคิด
    แต่ชีวิตกับหัวใจ ดูคล้ายประหนึ่ง
    เหมือนพึงอยากผิดเพียงเพื่อรู้

    เก็บความจำ เทียมสิ่งเราพบ โดนลบอารมณ์ เหลือแต่เค้ามูล
    ไป่อาดูร ดูดุจเมินเฉย
    แต่ใจนี้เอ่ย ว่า
    >disk
    >error

    [shift]
    ครั้งใดจะจบ จะครบหมดซักที ภาระหนักนานผ่านมา
    [lock]
    ขอความสงบ ผูกเรียงร้อยผนึก อนาคตปลดปล่อย

    บ่นพึมพำ เพียงสิ่งเรารู้ ดังนั้นจึงดูคล้ายบทละคร
    ฉากบางตอน โอนอ่อนวอนขอ
    อยากไปสานต่อ นะ
    >yes
    >enter

    เก็บความจำ เทียมสิ่งเราพบ โดนลบอารมณ์ เหลือแต่เค้ามูล
    ไป่อาดูร ดูดุจเมินเฉย
    แต่ใจนี้เอ่ย ว่า
    >disk
    >error

    >disk
    >error

    >disk
    >error

    >disk
    >error

    >yes

  6. CommanderHana

    CommanderHana Member

    EXP:
    37
    ถูกใจที่ได้รับ:
    1
    คะแนน Trophy:
    8
    #22

    หมวด: อื่น ๆ
    ศิลปิน: Shishido Rumi
    เพลง: Ai no Shelter
    ชื่อไทย : หลุมหลบภัยแห่งรัก

    นอนตื่นมาปิดตามิรับรู้ คุดคู้รับไอแดด
    ปะประสบฤดูกาลเปลี่ยน ผ่านเปลือกเปราะของกาย
    ทิวอะไรไป่แลทัศน์แล้ว ถึงแม้แคล้วฉันยอมผ่าน
    อยากจะแอบอ่านวิจารณ์พร้อมสรุปแต่สมุดบทรักเธอ

    ฉันขอรับรักร้อนแรง จากเธอคืนนี้
    ณ ภพรักอันไร้ใครแผ้วพาน หลบอยู่เพียงเราสอง
    Oh น้อมสายลมตามครรลอง เนืองนองฝ่าฝนซู่
    พร้อมร้องรู้ความพึงพอใจ ยามใส่กระซิบ
    ฉันขอรับรักร้อนแรง จากเธอคืนนี้
    ณ ภพรักอันไร้ใครแผ้วพาน หลบอยู่เพียงเราสอง

    คืนวันวานนานไปมิคบ ฉันลบแล้วลืมหล่น
    เหตุฉะนั้นความกลัวใครจึงจบลง สะดวกส่งหัวใจ
    ลงทุนทำดังดุจเมินเฉย แม้เยาะเย้ยขอเลยผ่าน
    อยากจะแอบอ่านวิจารณ์พร้อมสรุปแต่สมุดบทรักเธอ

    ฉันขอรับรักร้อนแรง จากเธอคืนนี้
    ณ ภพรักอันไร้ใครแผ้วพาน หลบอยู่เพียงเราสอง
    ลบและล้างความทุกข์ทั้งปวง จะอยู่กับเธอเสมอ
    ณ ภพรักอันไร้ใครแผ้วพาน กอดกันเถิดหนา



    ของแถม: เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น

    ชื่อเพลง: 愛のシェルター

    朝が来たことも分からない
    季節を肌で感じてる
    外の景色は気にならないわ
    私に見えるのはあなた一人

    今夜もシェルターで愛し合おう
    誰もいない世界で二人きり
    おー 風も消えて 雨の音
    甘い吐息と囁き
    今夜もシェルターで愛し合おう
    誰もいない世界で二人きり

    記憶は全部消したはず
    だから怖い物など何もない
    私がまるで気にならないわ
    私に見えるのはあなた一人

    今夜もシェルターで愛し合おう
    誰もいない世界で二人きり
    何も無くなってあなたといる
    誰もいない世界で抱き合おう
  7. akinis

    akinis Member

    EXP:
    132
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    White Album [Thai ver.]V1.1
    OST::White Album

    Credit-Thai Translate Asakura Wataru
    Thai Lyric :: Akinis - Zecilia Sylvesti
    //////////

    แม้สองเราห่างกัน นับวันคืนเนิ่นนาน ดั่งหิมะที่ร่วงโปรยลงจากฟ้า
    เพราะสองเราผูกผัน ต่างไว้ใจ เชื่อใจซึ่งกัน จะทำให้เราผ่านพ้น

    อยากพบเหลือเกิน อดทนรอไว้ก่อน กระซิบหัวใจกอดมันไว้
    แต่เสียงถอนใจลอดมาแผ่วเบา ย้ำทุกทีที่คอยเตือนตัวเอง

    *กล่องความทรงจำนั้น ผันผ่านเปลี่ยนฤดู
    ยังเก็บเรื่องราวงดงาม ภาพเธอและฉัน
    เรื่องราวอันถูกร้อยเรียง ช่วงชีวิตหนึ่ง ภาพเหล่านั้นช่างดูมีความหมาย
    ประหนึ่งเกล็ดหิมะ อันโปรยปรายทั่วเมือง
    ได้เปลี่ยนเป็นความเหงาคอยเกาะกุมใจนี้
    ภาพถ่ายที่เก็บไว้ในสมุดเล่มเดิม ถูกปกคลุม เปลี่ยนทุกหน้าเป็นขาวโพลน

    เพราะทุกคืนเนิ่นนาน หัวใจเริ่มหนาวเหน็บ เกือบพ่ายแพ้ความเหงาไม่รู้กี่ครั้ง
    ทุกเช้าที่ตื่นมา กับน้ำตาด้วยความเดียวดาย กังวลแค่เพียงลำพัง
    แต่ยิ้ม ของเธอ ส่งจากปลายฟ้าไกล บอกฉัน สองเรายังผูกพัน
    ดั่งแขนของเธอโอบกุมไหล่ฉัน ทั้งหัวใจชื่นบานและสดใส

    ถ้อยคำจากเธอนั้น ยังอยู่ในหัวใจ
    อาจอยู่ห่างกันแสนไกล แต่สำหรับฉัน
    อยากบอกให้เธอรู้ ยังสุขในหัวใจ แปลกดีนะ ความรู้สึกแบบนี้
    ได้ฝากเกล็ดหิมะ ช่วยนำความลับไป
    เรื่องราวเก็บเอาไว้ในห้วงคนึงหา
    ภาพถ่ายที่เก็บไว้ในสมุดเล่มเดิม ถูกปกคลุม เปลี่ยนทุกหน้าเป็นขาวโพลน
    (*)



    Thai Cover กรุณากดเพื่อฟัง
    V
    V
    https://soundcloud.com/zecilia2/zecilia-white-album-thai-ver

    Original Source by Asakura Wataru

    すれ違う毎日が 増えてゆくけれど
    お互いの気持ちはいつも 側にいるよ

    二人会えなくても 平気だなんて
    強がり言うけど溜め息まじりね

    過ぎてゆく季節に 置いてきた宝物
    大切なピースのかけたパズルだね
    白い雪が街に 優しく積もるように
    アルバムの空白を全部 埋めてしまおう

    降り積もるさびしさに 負けてしまいそうで
    ただ一人 不安な日々を過ごしている

    大丈夫だよって 肩をたたいて
    あなたは笑顔で元気をくれるね

    たとえ離れていても その言葉があるから
    心から幸せと言える不思議だね
    淡い雪が私のひそやかの思い込めて
    純白のアルバムのページ埋めてくれる

    過ぎてゆく季節に 置いてきた宝物
    大切なピースのかけたパズルだね
    白い雪が街に 優しく積もるように
    アルバムの空白を全部 埋めてしまおう

    วันเวลาที่พวกเราจะคลาดกันได้เพิ่มขึ้นทุกวัน
    แต่จิตใจของคนทั้งคู่นั้น จะอยู่เคียงข้างด้วยกันตลอด

    ถึงพวกเราจะไม่เจอกันแต่ก็ไม่เป็นไร
    แม้จะพูดอยู่แบบนั้นแต่ก็มีเสียงถอนหายใจออกมาอยู่ด้วย

    สมบัติอันลํ้าค่าที่ได้วางมันเอาไว้ในฤดูกาลที่ผ่านมา
    เป็นจิกซอว์ที่ขาดชิ้นส่วนสำคัญเลยนะ
    เหมือนกับหิมะสีขาวที่ตกลงมาในเมืองอย่างโปรยปราย
    ได้ถมหน้าที่ว่างเปล่าทุกหน้าของอัลบั้ม

    ได้เกือบจะพ่ายแพ้กับความเหงาที่ทับถมลงมา
    ใช้ชีวิตที่กังวลใจอยู่คนเดียวมาตลอด

    ได้บอกกับฉันว่าไม่เป็นไรนะ และได้มาตบไหล่ของฉัน
    เธอก็ได้ส่งยิ้มให้กำลังใจมาที่ฉัน

    แม้ว่าฉันจะอยู่ห่างไกลออกไป แต่ก็มีคำพูดนั้นอยู่
    ทำให้ฉันพูดได้เต็มปากจากในใจว่า มีความสุข น่าแปลกใจจริงๆ
    หิมะสีจางๆนั้นได้เอาความลับของความคิดของฉันทั้งหมด
    ถมลงไปในอัลบั้มสีขาวบริสุทธิ์

    สมบัติอันลํ้าค่าที่ได้วางมันเอาไว้ในฤดูกาลที่ผ่านมา
    เป็นจิกซอว์ที่ขาดชิ้นส่วนสำคัญเลยนะ
    เหมือนกับหิมะสีขาวที่ตกลงมาในเมืองอย่างโปรยปราย
    ได้ถมหน้าที่ว่างเปล่าทุกหน้าของอัลบั้ม
  8. akinis

    akinis Member

    EXP:
    132
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    ก็พอมีนะ แต่เป็นงานคนอื่น นอกเหนือโครงการนี้อ่ะครับ อันนี้เอามาแนะนำเฉยๆ
    https://soundcloud.com/zecilia2/eternal-love-thai-ver
  9. akinis

    akinis Member

    EXP:
    132
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    Todokanai koi [Thai Ver.]1.1
    OST::White Album

    Credit-Thai Translate Asakura Wataru
    Thai Lyric :: Akinis - Zecilia Sylvesti
    //////////
    แสร้งทำเปลี่ยวเหงา ข่มตัวเองคอยหักห้ามใจ
    แล้วทำไมฉัน กลับคิดถึงทุกเวลา
    เมื่อใดกันนะ เธอเข้ามาอยู่ในหัวใจ
    รู้ตัวอีกที มอบความรักให้เกินใคร

    ต้องทำเช่นไรกัน ให้ใจได้เห็นความจริง กระจกสะท้อนได้เพียงภาพเงา

    ความรักที่เกิดนี้ ไม่มี ทางจะเป็นไปได้เลย
    มีทางไหน เจอกับวันของเรา ได้บ้างนะ
    คำตอบถูกบดบัง เหมือนหมอกพราง ทางก้าวไป ไม่อาจเริ่มได้ซักคราว
    เป็นความสับสน บนหนทางรัก ยังไม่ข้ามพ้นมันซักที

    เรียกเธอคราวนั้น เมื่อได้ยิน เธอมองหันมา
    สองเราสบตา ช่วงเวลา ช่างตราตรึง
    ฉันไม่อาจมอง ใบหน้าของ เธอได้เลย
    เพราะความสดใส เปล่งประกายเหมือนตะวัน

    ต้องทำเช่นไรกัน เพื่อทำให้หัวใจเธอ ได้ส่องสะท้อนฉายเป็นเงาฉัน

    ความรักที่เกิดนี้ ไม่มี ทางจะเป็นไปได้เลย
    มีทางไหน เจอกับวันของเรา ได้บ้างนะ
    คำตอบยังไม่เด่นชัด มากพอ ให้ก้าวเดิน เริ่มกับมันได้ซักคราว
    เป็นความสับสน บนหนทางรัก ฉันอยากข้ามพ้นมันซักที

    (Solo)

    ต้องทำเช่นไรกัน ให้ใจได้เห็นความจริง กระจกสะท้อนได้เพียงภาพเงา

    ความรักที่เกิดนี้ ไม่มี ทางจะเป็นไปได้เลย
    มีทางไหน เจอกับวันของเรา ได้บ้างนะ
    คำตอบถูกบดบัง เหมือนหมอกพราง ทางก้าวไป ไม่อาจเริ่มได้ซักคราว
    เป็นความสับสน บนหนทางรัก ยังไม่ข้ามพ้นมันซักที

    https://soundcloud.com/snowrabbitz/snowrabbitz-todokanai-koi-thai
  10. akinis

    akinis Member

    EXP:
    132
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    Song::kimi no shiranai monogatari -- เรื่องเล่าที่เธอไม่รู้ V1.1
    Ost::bakemonogatari
    Artis::SuperCell

    _____________________________________

    itsumo doori no aru hi no koto
    เป็นวันเดิมๆ ที่เรานั่งเล่นเหมือนเช่นทุกวัน

    kimi wa totsuzen tachiagari itta
    เธอนั้นลุกขึ้นผลุนผลัน แล้วก็พูดคำชวนขึ้นมา

    “konya hoshi wo mi ni yukou”
    "คืนนี้ เราอยากไปดูดาวด้วยกันสองคน"

    tama ni wa ii koto iunda ne
    นานวันมีซักครั้ง เธอก็พูด เข้าท่าดี

    nante minna shite itta waratta
    หยอกล้อแซวเธอไป แล้วหัวเราะ ไปพร้อมๆกัน

    akari mo nai michi wo
    ทางแสนไกลนั้น ไร้แสงไฟส่อง

    baka mitai ni hashaide aruita
    เดินทางกันไป พร้อมทั้งรอยยิ้ม เหมือนคนบ้าบอ

    kakaekonda kodoku ya fuan ni
    ปล่อยความกังวล และเหงาในหัวใจที่มี

    oshitsubusarenai you ni
    ให้ปลิวหายไป ตามหนทางเดินเคียง

    makkura no sekai kara miageta
    มองฟ้าอันพร่าวพราว โลกแห่งความฝันอันสิ้นแสงไฟส่อง

    yozora wa hoshi ga furu you de
    พลันเหมือนกลุ่มดาว จะหล่นมาจากฟ้าได้เลย

    itsukara darou kimi no koto wo
    ไม่รู้เมื่อไรกันนะ ที่ฉันมองเพียงเธอนั้น

    oikakeru watashi ga ita
    เป็นจุดหมายในการ ไขว่คว้าไล่ตามเรื่อยมา

    dou kaga ii odorokanai de
    และถ้อยคำในวันนี้ อย่าได้ร้อนใจเมื่อได้ยิน

    kiite yo
    ถ้อยคำของฉัน

    watashi no
    กลั่นจากใจนี้

    kono omoi wo
    แทนความรู้สึกที่มี

    “are ga Deneb Altair Vega”
    "ตรงนั้นไง Deneb Altair และ Vega"

    kimi wa yubisasu natsu no daisankaku
    เธอชี้ไปยังดาวฤดูร้อน บนฟ้าสามดวง

    oboete sora wo miru
    จากนั้นตัวฉัน ก็นึกถึงมันออก

    yatto mitsuketa orihime-sama
    ค้นบนฟ้า ฉันก็ได้พบเจ้าหญิงทอผ้า

    dakedo doko darou hikoboshi-sama
    แต่ดาวของเจ้าชาย ผู้เลี้ยงวัว ไปไหนกัน

    kore ja hitoribocchi
    เหตุใดเขา ทิ้งเธอให้ทนเดียวดาย

    tanoshigena hitotsu tonari no kimi
    รอยยิ้มบนหน้าเธอ ที่ยืนเคียงข้างช่างเปี่ยมล้นความสุข

    watashi wa nani mo ienakute
    ทำให้ตัวฉัน ไม่มีคำใดพูดได้เลย

    hontou wa zutto kimi no koto wo
    ไม่รู้เมื่อไรกันนะ ที่พบว่ามีเธอนั้น

    doko ka de wakatteita
    เปลี่ยนชีวิตที่เป็น และฉัน เข้าใจเรื่อยมา

    mitsukattatte todoki wa shinai
    ความรู้สึกในตอนนี้ ฉันนั้นไม่กล้าพูดไป

    dame da yo nakanai de
    อย่านะ ไม่ร้อง ให้เธอได้เห็น

    sou iikikaseta
    หยาดน้ำตาจากหัวใจ

    tsuyogaru watashi wa okubyou de
    ฉันที่เอาแต่กลัวแต่ทำเป็นเหมือนตัวเองเข้มแข็ง

    kyoumi ga nai youna furi wo shiteita
    คอยแสดงท่าที หลอกเธอว่าฉันไม่เคยจะมาสนใจ

    dakedo
    ในเธอเลย

    mune wo sasu itami wa mashiteku
    ภายในใจมันกำลังสั่น และยังรู้สึกหวั่นไหว

    aa sou ka suki ni narutte
    และ เรา ก็ได้รู้แล้วมันคือ ความรักที่มีถึง

    kouiu koto nanda ne
    คนข้างกายในตอนนี้

    doushitai?
    จากนี้ฉัน

    itte goran ?
    ควรทำเช่นไรดี ?

    kokoro no koe ga suru
    บอกด้วยเสียง ที่ดังก้องในใจ

    kimi no tonari ga ii
    อยากจะขอ มีเธอเสมอไป

    shinjitsu wa zankoku da
    ชีวิตนี้ ไม่เป็นเหมือนดังวาด

    iwanakatta ienakatta
    ต้องการจะพูดออกไป สุดท้ายก็ทำไม่ได้

    nidoto modorenai
    กลัวว่าเรา ไม่เป็นเหมือนเดิม

    ano natsu no hi kirameku hoshi
    ก่อนนั้นในคืนหน้าร้อน ที่แสงดวงดาวประกาย

    ima demo omoidaseru yo
    จดจำ ทุกเวลา ผ่านพ้นเนิ่นนานยังมั่น

    waratta kao mo okotta kao mo
    เมื่อครั้งเธอมีรอยยิ้ม และแม้ว่าเธอโกรธนั้น

    daisuki deshita
    ตอนไหนฉันก็ชอบเธอ

    okashii yo ne
    แปลกใจตัวเองเหมือนกัน

    wakatteta no ni
    แต่ถึงเข้าใจตัวเอง

    kimi no shiranai
    แต่เธอไม่เคยรู้เลย

    watashi dake no himitsu
    ยังคงเก็บเป็นความลับเพียงผู้เดียว

    yoru wo koete tooi omoide no kimi ga
    รำลึกถึงเธออีกครั้ง ผ่านค่ำคืนอันเดียวดาย มองขึ้นฟ้า

    yubi wo sasu
    โน่นไงกลุ่มดาวนั้น

    mujakina koe de
    เอ่ยเสียงหัวใจดังก้อง

  11. ratatosk

    ratatosk All hile Kino!

    EXP:
    684
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    88
    OTH:
    Demi Lovato

    Let it go
    ปล่อยมันไป -กับฉัน ความเหน็บหนาวไม่เคยทำให้หวั่น-
    (ไกด์เสียง@SoundCloud: https://soundcloud.com/ra_ta_tosk/demi-let-it-go)

    ปล่อยมันไป ปล่อยออกไป
    เมื่อไม่อาจจะหยุดมันไว้
    ปล่อยมันไป ปล่อยออกไป
    ปิดประตู หันหลังเลิกลา

    ภูเขาในคืนนี้ผืนหิมะช่างแวววาว
    มองไม่เห็นร่องรอยก้าวเดิน
    ราวกับอาณาจักรอันว้าเหว่ ที่มีฉันเป็นราชินี
    ลมแรงส่งเสียงคร่ำครวญเหมือนพายุภายในใจ
    ที่ฉันไม่อาจฝืน ฟ้านั้นคงเข้าใจ

    อย่าให้เข้ามา อย่าให้เขาเห็น
    จงเป็นเด็กดี เป็นอย่างที่เคยเป็นมา
    ปกปิด เมินไป อย่าให้เขารู้
    แต่ก็รู้ไปแล้ว

    ปล่อยมันไป ปล่อยออกไป
    เมื่อไม่อาจจะหยุดมันไว้
    ปล่อยมันไป ปล่อยออกไป
    ปิดประตู หันหลังเลิกลา
    จะขอเฝ้ายืนหยัด ตรงนี้ไม่เปลี่ยน
    ปล่อยมันไป ปล่อยออกไป
    กับฉัน ความเหน็บหนาวไม่เคยทำให้หวั่น

    แปลกจริงเพียงแค่พ้นตัวมา
    อะไร ๆ ก็ดูเล็กน้อย
    และความกลัวที่เคยกุมหัวใจ
    ก็สิ้นฤทธิ์พิษภัยใด ๆ
    อากาศเบาบางบนนี้กลับ
    ทำให้ฉันได้สูดลมทั่วท้อง
    ชีวิตนั้นถูกโยนทิ้งไป แต่ก็ทำให้ฉันหลุดพ้น

    ปล่อยมันไป ปล่อยออกไป
    เมื่อไม่อาจจะหยุดมันไว้
    ปล่อยมันไป ปล่อยออกไป
    ปิดประตู หันหลังเลิกลา
    จะขอเฝ้ายืนหยัด ตรงนี้ไม่เปลี่ยน
    ปล่อยมันไป ปล่อยออกไป
    กับฉัน ความเหน็บหนาวไม่เคยทำให้หวั่น

    จะหยัดยืน ตราตรึงไว้ อยู่ในชีวิตที่เลือกเอง
    ไม่มีทาง มาเจอฉัน อดีตซึ่งทิ้งไปไกลห่าง
    ถูกกลบฝัง ในหิมะ

    ปล่อยมันไป ปล่อยออกไป
    เมื่อไม่อาจจะหยุดมันไว้
    ปล่อยมันไป ปล่อยออกไป
    ปิดประตู หันหลังเลิกลา
    จะขอเฝ้ายืนหยัด ตรงนี้ไม่เปลี่ยน
    ปล่อยมันไป ปล่อยออกไป
    กับฉัน ความเหน็บหนาวไม่ทำให้หวั่นไหว

    ปล่อยมันไป ที่ตรงนี้
    ปล่อยมันไป ปล่อยออกไป
    ปล่อยออกไป

    .....

    Original lyric: http://disney.wikia.com/wiki/Let_it_Go
  12. CommanderHana

    CommanderHana Member

    EXP:
    37
    ถูกใจที่ได้รับ:
    1
    คะแนน Trophy:
    8
    #23

    หมวด: Anime
    ชื่อเรื่อง: Ojamajo Doremi
    เพลง: Hokkyokusei
    ชื่อไทย: ดาวเหนือเดียวดาย

    แหงนยลปวงดาราในยามดึก ชายตาผ่านพบ ดาวเหนือดวงล่า
    โปรดลงมาบอก ในตอนนี้ เธอ ดำเนินชีวิตเป็นไปยังไงเอ่ย

    หลั่งน้ำตาเพราะความเศร้า อยากนึกเดาคำปลอบใจ
    ลืมไปหมดแล้ว Hm ฉันมิแคล้วลืมเธอมิได้

    สุดทนฝืน ดึกดื่นร้องโฮร้าวรานจิต โปรดจงคิด กู่กลับรื้อฟื้นวันเก่า
    เพียงเรา เหลือบแลฟ้างามกระจ่างพราว ไขว่คว้าดาวดวงเดียวดุจดังฝัน

    อยากจะขอ สืบต่อแม้ทางแสนลำบาก อยากจะรัก ปกปักฯ แม้มิพบรอยยิ้มกัน
    ทำใจ เหตุเรารู้คงมีสักวัน บังตาหลั่นลด สุดแนวคด กลับพานพบพลัน

    ยังยืนยัน จวบเจอะจะรั้นมิลืมหลบลบหล่น
    เสาะสืบค้นรักแท้จนพบรักนี้ ขอเพียงมีเธอดังดุจเดิม

    สุดทนฝืน ดึกดื่นร้องโฮร้าวรานจิต เสพความคิด กู่กลับรื้อฟื้นมาใหม่
    มีเรา เจ่าเอนคู้กายอิงอุ่นไอ สุขล้นในใจประดุจดังฝัน

    อยากจะวัด ส่วนสัดแสงงามยิ้มเธอส่ง อยากบรรจง บอกบ่ง ณ ท้องฟ้าซึ้งงามแสงดาว
    ภายในใจ ส่องทางนี้คงมีสักคราว จันทร์สกาวพราวผุดยิ้ม หลับลงพริ้ม อุ่นตรงหัวตา

    คงไคลคลา จวบเจอะจะท้ามิแปลงเปลี่ยนแพ้ผิด
    ขอคิดถึงดังเดิม...



    (เขียนเพิ่ม 03 กรกฎาคม 2558)
    ของแถม: คำแปลเนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น

    ชื่อเพลง: ดาวเหนือ

    หาดาวดวงแรกของคืนนี้เจอแล้วล่ะ ที่ท้องฟ้าทางเหนือ
    ตอนนี้เธอเป็นยังไงบ้างนะ

    ถ้อยคำที่จะหยุดน้ำตานั้น
    อืม พูดอะไร...ไม่ออกเลย

    ในคืนที่อยากร้องไห้ ขอเธอจงหวนคิดถึงอดีต
    เราคงกำลังเงยหน้ามองดาวดวงเดียวกันอยู่แน่

    ถึงจะเศร้า ถึงจะยิ้มไม่ออก
    ก็ไม่เป็นไร เราจะได้เจอกันอีกนี่นะ ในวันพรุ่งนี้ ทุกคนจะรออยู่

    เพราะฉะนั้นอย่าลืมนะ
    ฉันรักเธอที่เป็นเธอ เป็นแบบนั้น

    ในคืนที่อยากร้องไห้ ฉันจะหวนคิดถึงอดีตทุกครั้ง
    เธอนั่งกอดเข่าเงียบ ๆ อยู่ข้างฉัน

    เธอช่วยส่องแสงมายังใจฉัน ราวกับดาวดวงนั้นในท้องฟ้ายามค่ำคืน ดวงที่ส่องสว่างที่สุด
    หน้าตอนยิ้มของเธออบอุ่นจัง

    เพราะฉะนั้นอย่าลืมนะ
    อย่างที่เธอเป็น...
    Last edited: 3 กรกฎาคม 2015
  13. akinis

    akinis Member

    EXP:
    132
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    Song::Kimi no Na wa Kibo -- ชื่อของเธอคือความหวัง
    Artis::Nogizaka46

    _____________________________________

    ครั้งแรกที่ฉันได้รู้ ว่ามีเธออยู่ คือย่างเข้าเดือนมิถุนา
    เหล่าเด็กสาวทุกโรงเรียนได้เปลี่ยน เครื่องแบบนักเรียน ให้เป็น ชุดใน ภาคฤดูร้อน
    พลาดเผลอไม่ระวังตอนนั้น ฉันทำลูกบอล ที่ถือไว้กลิ้งไปอีกคราว
    เธอส่งสายตาสบมาที่เรา จนเก็บลูกบอลที่ตก กลับขึ้นมาอีกครั้ง

    ผู้มากมายมองว่าฉัน เป็นเพียง "เงาที่แสนเลือนลาง"
    เธอและสายตาคู่นั้น กลับมองเห็นฉันเป็นคนขึ้นมา

    แสงได้ส่องลงจากฟ้า ได้ข้ามฟันฝ่า กลุ่มเมฆหมองสีเทาสู่ฉัน
    คนอย่างฉันได้มีเงาทอดยาว และทำให้เชื่อตนเอง ขึ้นมาอีกครั้ง
    ไม่รู้ว่าชินชาความเหงา แสนนานเท่าไหร่ จุดเริ่มอยู่หนใดกันนะ
    พอมองโลกที่เคยทอดทิ้งมา กลับดูงดงามเหลือเกิน มันช่างมีความหมาย

    และในตอนนี้ ฉันนั้นแสนคิดถึง เพียงใครคนหนึ่ง
    มันคือเรื่องราวที่ไม่เคยเป็น ไม่แม้คิดฝันว่าจะมีวันเป็นจริง
    หากอนาคต พาเราให้พบเรื่องราวนานา ในทุกครั้งพาให้ใจฉันยังระรัว
    และได้รู้ ว่าชื่อของเธอนั้น คือ"ความหวัง" ที่เคียงข้างเรื่อยมา

    ฉันยังคงเฝ้าจับตา และมองเธออยู่ ในที่ซึ่งแสนไกลออกไป
    บางครั้งเผลอปล่อยเธอลับตา ไม่อาจเฝ้าดูเธออีก อย่างเช่นเดิม อีกครั้ง
    ตัวฉันไม่อยากใช้ชีวิต ด้วยความเดียวดาย ทุกๆวันเวลา
    ไม่อาจรับความเปลี่ยวเหงาได้อีก ไม่อยากต้องทนและอยู่ ไปแค่เพียงลำพัง

    ความอบอุ่นสบาย ย่อมดีกว่าเหน็บหนาวแน่นอน
    มีคนรักข้างกาย ก็ยิ่งรับรู้ได้ถึงความเป็นสุข
    แม้ต้องทนฝืนเท่าไรเพื่อเป็นส่วนหนึ่ง ไปพร้อมผู้คนมากมาย
    แต่ว่าหนทางชีวิตของเรา ไม่มีผู้ใดช่วยบอก แก่เราได้เท่าตัวเอง

    หยาดฝนของความเศร้าตกลง ร่องรอยเนินดิน มองเห็นหลายผู้คนผ่านมา
    แต่ก่อนฉันคงจะเคยข้ามมา และวันนี้เพียงแค่ ฝ่าข้ามมันอีกครั้ง

    หากแต่ใจนี้ ฉันรับรู้ ถึงความหมายของความเจ็บปวด
    ที่เป็นเช่นนี้ เพราะรักนั่นเอง
    เป็นประกายแสงระยับ ข้างในดวงใจดวงนี้

    ต่อไปจากนี้ ฉันค้นหา ทุกครั้งที่ฟันฝ่า
    คิดคำนึง ทุกๆคราวที่ยังเดินทาง
    และได้รู้ ว่าชื่อของเธอนั้น คือ"ความหวัง" ที่เคียงข้างเรื่อยมา

    เธอไม่กลับหลังมา และคงไม่ย้อนคืนมาอีกแล้ว
    แต่ภาพรอยยิ้มในคราวนั้น ยังคงจดจำอย่างไม่ลบเลือน
    หากต้องเจอเรื่องใด อยากจะขอเชื่อว่ามีเธออยู่
    เคียงข้างกันไป ออกไปเผชิญ ก้าวเดินด้วยความมั่นคง

    อาจไม่เคยรู้ ถึงแม้เรื่องของตัวเองก็ตาม
    จึงลองรับฟังเสียงใจตัวเอง
    แล้วเสียงที่ สะท้อนข้างในใจ ที่บอกชัด
    นั้น...

    และในตอนนี้ ฉันนั้นแสนคิดถึง เพียงใครคนหนึ่ง
    มันคือเรื่องราวที่ไม่เคยเป็น ไม่แม้คิดฝันว่าจะมีวันเป็นจริง
    หากอนาคต พาเราให้พบเรื่องราวนานา ในทุกครั้งพาให้ใจฉันยังระรัว
    และได้รู้ ว่าชื่อของเธอนั้น คือ"ความหวัง" ที่เคียงข้างเรื่อยมา

    "ความหวัง"นั้นก็คือ ฟ้าเมื่อรุ่งเช้ามา

  14. CommanderHana

    CommanderHana Member

    EXP:
    37
    ถูกใจที่ได้รับ:
    1
    คะแนน Trophy:
    8
    #24

    หมวด: Anime
    ชื่อเรื่อง: Ojamajo Doremi
    เพลง: Kotori no Kimochi
    ชื่อไทย: ปลอดโปร่ง
    ปรับปรุงเนื้อร้อง: 08 เมษายน 2557
    ให้คำแนะนำ: คุณ Nanohana ณ Pantip

    โบกโบยบิน ทะยานยัง นภา ขับไคลคลา สู่โดม ฟ้ากระจ่าง
    กระโดดขี่ หมู่หมอกลม แสนดี สุขดังนี้ ดั่งนก ตัวหนึ่ง

    บ่มีแนว มิมีทาง ต้องไป บ่ตามใคร ไป่ฟังเสียง คนอื่น
    จะบินวนล้อมผ่านท้องทะเล ยอมปัดเป๋ฟันฝ่า

    ผ่านเมืองงาม แสนสะอาด ผ่านพงไพร ได้บังแดด
    ติดตามยล ยิ้มงามหยด อยู่ตรงไหน ไปดูหน่อย
    อยากลองลง ทักทายไถ่ กระพือใจ ให้กันเถิด
    จะก่อเกิด ส่งสุขสู่เกลอหนอ

    โบกโบยบิน ทะยานเนิน ข้ามไป ขับคลาไคล ผ่านแนว รุ้งสว่าง
    ก่อวางทางฝันสู่ฉันเจอเธอ รอก่อนเน้อเกลอใหม่

    บ่เปลืองแรง มุดลมบน เข้าไป สู่แดนไตร หมู่มวล เมฆปุยปุก
    ตะลุยจนถึงแหล่งแสงตะวัน จึงสูดหายใจออก

    อาจมีวัน ฉันเคยโกรธ อาจมีการ คิดมองผิด
    อาจดูดัง เหมือนเธออยู่ ห่างไกลนัก เกินมาเจอะ
    แต่จริง ๆ แล้วเราอยู่ ห่างกันเพียง ธุลีหนึ่ง
    บ่บุกบึ่ง จิตอยู่ติดกันหนอ

    โบกโบยบิน ทะเลใด มิกลัว อยากชวนตัว ออกไป พบเจอเหตุ
    จะกางมือสวยดั่งนกตัวเบา เตรียมหยอกเย้าความสุข

    ผ่านเมืองงาม แสนสะอาด ผ่านพงไพร ได้บังแดด
    ติดตามยล ยิ้มงามหยด อยู่ตรงไหน ไปดูหน่อย
    อยากลองลง ทักทายไถ่ กระพือใจ ให้กันเถิด
    จะก่อเกิด ส่งสุขสู่เกลอหนอ

    โบกโบยบิน พร้อมฮัมเพลง แสนดัง อยากชวนจัง หมู่มวล มิตรสนิท
    จะกางมือสวยดั่งนกตัวเบา เตรียมหยอกเย้าความสุข

  15. CommanderHana

    CommanderHana Member

    EXP:
    37
    ถูกใจที่ได้รับ:
    1
    คะแนน Trophy:
    8
    #25

    หมวด: Anime
    ชื่อเรื่อง: Ojamajo Doremi
    เพลง: Rainbow
    ชื่อไทย: มิตร

    เปิดประตูบานนั้นอันอยู่ในใจ
    เหลียวมองกลับ สู่วันแสนซึ้ง
    รักเสมอยามเธออยู่
    ส่งยิ้มกันตลอด แม้ทุกข์ตรอมทุกข์ตรม

    เหลือบแลดูจนไกลตา
    บนทัองฟ้ารุ้งงามกระจ่าง ยามนี้หลอมเป็นสายหนึ่งเดียว
    จวบจบแดนดินใด คงมิแคล้วพร้อมพรักแจวสุด ต่างฉุดต่างคอยเสริม

    ยามลมเย็นลมร้อนมาเจอะกัน
    ต่างแบ่งปันความรักคอยถ่ายเท
    บกทะเลยังเป็นห่วงใย
    สุขเกินใครอะไรเกินกว่ากาลนี้
    I am always there for you
    อยากจะพบจนเพ้อ อาจเพราะเรามีหนึ่งใจ

    ฉันยังรู้สึก
    ดั่งดุจยังเหมือนครั้งเก่า
    ครั้งเราได้เจอะ
    อัศจรรย์แม้คล้อยผ่าน
    ทุก ๆ กาลแจ่มชัด มิเลือนล่องข้องขัด
    เหมือนดังมนตร์วิเศษ
    เสกใจ ปัดเป่าโพยภัยทุกข์ใดลอยหาย

    อันใดอันมีพร้อมมีทรงเตะตา
    อีกอันใดพอมีแม้เงาหลอกลวง
    ขอเชื่อแม้ต้องช้ำ
    เหมือนทองคำ เธออยู่ตรงนั้น
    You are always there for me
    อยากจะพบจนเพ้อ อาจเพราะเรามีหนึ่งใจ

    นึกจำฉันหน่อย
    บ่อย ๆ ยามคิดเหงาจิต
    แม้ไกลแม้ห่าง จะบุกฝ่าไปพร้อมยิ้มใหม่
    ขอเธอหยัดยืน
    รักตัวเองเหมือนเก่า
    เหมือนดังมนตร์วิเศษ
    สักวัน ประสบพลันพบชัยกันพร้อม

  16. akinis

    akinis Member

    EXP:
    132
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    Song:: CHA-LA HEAD-CHA-LA V1.2
    OST:: Dragonball Z
    Artis:: Hironobu Kageyama
    _____________________________________

    Sparking!!
    สูงยิ่งกว่า เมฆบนแผ่นฟ้า Let's Fly away! (Fly away!)
    เมื่อได้มองจาก จุดนี้ แสนกว้างไกล ผืนฟ้าอันไพศาล
    แล้วใคร เล่าเขามาทำลาย ให้ โลกนี้ (โลกนี้)
    โกรธเป็นไฟ ร้อน จนภูเขาปะทุเป็นเพลิง
    แม้ ทะเลน้ำแข็ง ก็ยังถูกหลอมละลาย
    สัตว์น้อยใหญ่หนีเตลิด ส่งพวกมันขี่ลูกบอล วิ่งกันไปเลย

    CHA-LA HEAD-CHA-LA
    จากนี้สายลมจะถาโถม หรือโหมมา พร้อมรับมือทุกเว-ลา!
    CHA-LA HEAD-CHA-LA
    ภาระที่แบกจนทับถม แน่นสุมในอก
    ระเบิดพลังเก็งกิออกมา
    Sparking!
    เหิรไปกับ รถไฟเหาะ Jet Coaster (Coaster)
    ปล่อยจิตใจ ดิ่งกายบน สวนอันวุ่นวายในตอนนี้
    เร้าใจกับ ภาพที่เคยชินตา พลิกผัน ดินและฟ้า (ดินและฟ้า)
    เธอจะมอง เห็น มีเชิงเขาแทนฟ้าเบื้องบน
    นับ จากนี้ไป ใช่เราต้องมากังวล
    หาก พบความตื่นเต้นรออยู่ จะวิ่งไปไขว่คว้ามัน มาอีกซักครั้ง
    CHA-LA HEAD-CHA-LA
    ในหัวว่างเปล่านั้น ฉันจะไล่ตาม ฝันให้มันสนุกไปเลย
    CHA-LA HEAD-CHA-LA
    ยิ้มไว้ เพราะเราคือนักรบแห่ง Z นั่นเอง
    เข้ามาเลย
    aye-yae-yae-yae-yae!
    CHA-LA HEAD-CHA-LA
    จากนี้สายลมจะถาโถม หรือโหมมา พร้อมรับมือทุกเว-ลา!
    CHA-LA HEAD-CHA-LA
    ภาระที่แบกจนทับถม แน่นสุมในอก
    ระเบิดพลังเก็งกิออกมา
    Sparking!

    ลิงค์เพลงครับ
    V
    V

    https://soundcloud.com/kimmytvshow/chala-head-chala-thai-version-cover-by-kimmykung-lyrics-by-akinis
    ^
    ^

  17. akinis

    akinis Member

    EXP:
    132
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    Song:: Stand Proud (TV Size)
    OST:: JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders.
    Artis:: Jin Hashimoto

    _____________________________________

    เหล่าประกายแสง กำลังถูกชักพา
    ด้วยการตื่นของจอมมารแห่งความมืดมิด ข้ามศตรวรรษ
    ชายหนุ่มต่างหมายมั่นไป หยุดยั้งมัน
    ผ่านทะเล ทรายของเวลา อันแสนร้อนแรง
    ดั่งโซ่ตรวนผูกมัด โชคชะตา นับเป็นจุดกำเนิดแห่งสงคราม
    แสงสว่างจะปราบมารนั้นเอง

    Stand up Stand up Stand up
    สิ่งที่ซัดมันออกไป
    On ride now On ride now On ride now
    นั่นคือความทรนง
    Breake you now Breake you now Breake you now
    ด้วยวิญญาณที่ศักสิทธิ์
    ต่อยมันเข้าไป Stand Proud

  18. akinis

    akinis Member

    EXP:
    132
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    Song:: Kono Sekai Wa Bokura Wo Matte Ita
    OST:: Suisei No Gargantia
    Artis:: Chihara Minori
    _____________________________________

    โบยบินขึ้นไป
    สุดปลายแห่งความฝันนี้
    ที่จะมีเช้าวันใหม่
    บนโลกอันแสนกว้างใหญ่
    เฝ้ารอให้เราออกไปค้นหา

    ความปราถนาที่แท้จริงเอ่อ ออกมา จากใจนี้
    เดินทางพร้อมฉัน กับสิ่งที่ใจเรารู้สึก
    เพียงเธอเท่านั้น
    ไม่ว่าจะไกลเพียงใด จะไปถึง
    ใจอันเสรีของสอง เราเหิรบินฝ่ามันไป

    สิ่งชี้นำทางให้กับฉัน
    แรงผลักนั้นที่คอยตามหามานาน
    คือรอยยิ้มเธอ ที่อยู่เคียงกับฉัน
    ที่ได้คอยให้กันเรื่อยมา

    โบยบินขึ้นไป
    สู่แสงจรัสที่รอ
    ไปให้ถึงยังนภาเบื้องบน ที่โชนขึ้นมา
    ด้วยความหวังเต็มแผ่นฟ้าคราม
    สุดปลายทางฝัน ยังรอคอยการค้นพบ
    มีอนาคตรออยู่
    บนโลกอันแสนกว้างใหญ่
    เฝ้ารอให้เราออกไปค้นหา

    ความปราถนา ที่ยังคงอยู่ในความ ทรงจำนี้
    โอบสิ่งที่ฝัน กอดมันเอาไว้ ในหัวใจ
    ดวงตาคู่ใส ยังคงสื่ออย่างจริงใจ ตลอดมา
    จะไม่ทิ้งไปที่ไหน เธอรับปากผ่านแววตา

    เข้มแข็งขึ้นไปกว่าวันวาน
    ด้วยความกล้าหาญ ที่เธอได้มอบไว้ให้กัน
    และหากฉันเอง อ่อนโยนกว่าทุกครั้ง
    คงเข้าใจเธอกว่าที่เคย

    ไม่อาจหยุดยั้ง
    ปีกอันโบยบินเร่าร้อน
    เราจะเหิรไปจนไกลแสนไกล สู่วันที่รอ
    มีความหวังที่ส่องฟ้าคราม
    เสี้ยวแห่งความหวัง ที่เราต่างเก็บรักษา
    นับรอวันที่เติบใหญ่
    โลกอันสุดแสนกว้างไกล
    ยังรอให้เราก้าวไปให้ถึง

    ไล่ตามโลกอัน แสนงดงาม
    (ไล่ตามอนาคตที่รอ)
    เมื่อฉันตั้งใจ จะไปถึงอีกฝั่ง
    (ของฟ้าครามที่ยังรอคอย)

    กางแผนที่ อันส่องลำแสงทอง
    ซึ่งเคยเก็บมันม้วนไว้
    และเพรียกหาดวงดาว ของความสุข
    ด้วยสุดเสียงร่ำร้องจากนี้

    โบยบินขึ้นไป
    สู่แสงจรัสที่รอ
    ไปให้ถึงยังนภาเบื้องบน ที่โชนขึ้นมา
    ด้วยความหวังเต็มแผ่นฟ้าคราม
    สุดปลายทางฝัน ยังรอคอยการค้นพบ
    มีอนาคตรออยู่
    บนโลกอันแสนกว้างใหญ่
    เฝ้ารอให้เราออกไปค้นหา

    _____________________________________
    Last edited: 9 พฤษภาคม 2018
  19. akinis

    akinis Member

    EXP:
    132
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18
    Song:: STAND PROUD
    OST:: JoJo's Bizarre Adventure Stardust Crusaders
    Artis:: Jin Hashimoto
    _____________________________________

    เหล่าประกายแสง มุ่งตรงสู่หนทาง
    ปิดฉากมารร้าย ใต้เงาแห่งความมืดมิด ข้ามศตรวรรษ
    ชายหนุ่มต่างหมายมั่นไป หยุดยั้งมัน
    ข้ามทะเล ทรายโพ้นเวลา เดือดรุมร้อนแรง
    จากอดีตผูกมัด โชคชะตา แค้นอันเป็นกำเนิดแห่งสงคราม
    แสงสว่างจะปราบมารร้ายเอง
    (*)Stand up. Stand up. Stand up.
    สิ่งที่ซัดมันออกไป
    All right now. All right now. All right now.
    นั่นคือความทรนง
    Breake you Down. Breake you Down. Breake you Down.
    ด้วยวิญญาณที่ศักสิทธิ์
    ต่อยมันเข้าไป Stand Proud

    ผนึกแห่งห้วงเวลาจากนี้
    ใครจะได้คว้า ตะวันที่ยังรอคอย เพียงผู้ชนะ
    จงส่องความหวัง และนำพรุ่งนี้มา
    เหล่านักรบ ที่แสงดวงดาว ตกนำหนทาง
    หากการมีชีวิต คือพนัน
    รักนั้นคือเดิมพัน ที่ต้องการ
    เริ่มเกมส์แจก ไพ่แห่งชะตาท้าทาย
    (**)Stand up. Stand up. Stand up.
    จงห้าวหาญขึ้นหยัดยืน
    All right now. All right now. All right now.
    ปราบหมู่มารที่ผจญ
    Breake you Down. Breake you Down. Breake you Down.
    หยุดเรื่องราวที่ขมขื่น
    จิตวิญญาณของข้าคือ Stand Proud

    ใต้เงาอันธการ
    ปีศาจร้ายได้มาปรากฎ
    ต่อหน้าชายผู้ไล่ล่า มันหัวเราะเยาะ อย่างเย้ยหยัน
    ท่วงทำนองส่งวิญญาณ ข้ามผ่านทะเลทราย
    จะปิดฉากตำนานร้ายเอง

    ซ้ำ (*,**)

    Armeros ถูกใจสิ่งนี้
  20. Armeros

    Armeros New Member

    EXP:
    5
    ถูกใจที่ได้รับ:
    0
    คะแนน Trophy:
    1
    อ่า มันเป็นเพลง ไฟนอล 13 แต่มันไม่ใช่เพลงตามลิงค์ที่ลงลิงค์ไว้น่ะครับ อันนี้น่ะ
    http://www.youtube.com/watch?v=PVciipYkkQs
  21. Armeros

    Armeros New Member

    EXP:
    5
    ถูกใจที่ได้รับ:
    0
    คะแนน Trophy:
    1
    Cover แล้วเอามาลงหน่อยนะครับ แปลได้เยี่ยมมาก
    อ้อ ตรงภาษาอังกฤษ ผิดนิดหน่อยนะครับ ต้องเป็น break you down
    ลองไปดูซับได้จาก https://www.youtube.com/watch?v=Dvqk4u_8r9M
  22. ratatosk

    ratatosk All hile Kino!

    EXP:
    684
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    88
    OTH:
    May J. album Heartful Song Covers

    I Believe

    I Believe การที่มีเธอเคียงข้างฉัน ทุกครานั้น มีค่าเหนือกว่าสิ่งใด ๆ
    I Believe การที่ยังมีรอยยิ้มนั้น ยามที่สองเรา มองไปยังฟากฟ้าเดียวกัน
    ต่อให้ยังคงมี รอยแผลที่กลางหัวใจ และความร้าวราญนั้นไม่อาจมีวันจางหายไปได้ก็ตาม
    โอกาสนั้นคงต้องมีสักวัน ที่สองเราจะเปลี่ยนน้ำตาเหล่านี้ ให้เป็นความอ่อนโยนอย่างแท้จริง
    ภาพทิวทัศน์ที่พวกเราคุ้นเคย กำลังเปลี่ยนแปลงเป็นหลากสีสัน เหมือนปริซึมทอประกาย
    ขอแค่ที่ตรงนี้ จะยังคงมีเธออยู่ คอยเคียงข้าง

    I Believe ต่อให้แสงและเงามืดนั้น แปรเปลี่ยนผัน ไปอย่างรวดเร็วก็ตามที
    I Believe ดั่งเช่นในป่าอันอ้างว้าง เราสองยังคงก้าวเดินไปโดยไม่ลังเล

    บนเส้นทางที่เรา ไม่อาจหวนคืนย้อนไป
    สิ่งที่ถืออยู่นั้น ถ้าเกินกำลัง ให้ฉันได้คอยบรรเทา

    การที่สองเราได้มาพบกัน ก็เพื่อที่จะเปลี่ยนน้ำตาเหล่านี้ ให้เป็นความอ่อนโยนอย่างแท้จริง
    แค่มองท้องฟ้าว่างเปล่าเบื้องบน ในเมืองที่พวกเราเคยคุ้นนี้ ก็ทำให้แสนยินดี
    ขอแค่ที่ตรงนี้ จะยังคงมีเธออยู่ คอยเคียงข้าง

    และฉันจะพาเธอไปที่นั่น สู่โลกที่ไร้ซึ่งความเศร้าหมอง
    ต่อจากนี้ไปฉันจะไม่ยอมปล่อยมือไปจากเธออีกแล้ว
    ไม่ขอให้เธอพรากไปอีกครั้ง

    การที่สองเราได้มาพบกัน ก็เพื่อที่จะเปลี่ยนน้ำตาเหล่านี้ ให้เป็นความอ่อนโยนอย่างแท้จริง
    แค่มองท้องฟ้าว่างเปล่าเบื้องบน ในเมืองที่พวกเราเคยคุ้นนี้ ก็ทำให้แสนยินดี
    ขอแค่ที่ตรงนี้ จะยังคงมีเธออยู่ คอยเคียงข้าง

    รอยยิ้มที่อ่อนโยนนั้น I Believe

    ไกด์เสียง >> http://youtu.be/07M-k8KSBYk

    Original+Romaji+คำแปล >> http://konohana-sakura.blogspot.com/2013/12/i-believe-may-j-feat-vi.html
  23. Armeros

    Armeros New Member

    EXP:
    5
    ถูกใจที่ได้รับ:
    0
    คะแนน Trophy:
    1
    Cover ได้ .... เพี้ยนมากครัช เพี้ยนแทบจะทุกตัวโน้ตเลย
    เพลงนี้ร้องยากนะครับ ต้องฝึกฝน จังหวะมันไม่ร้องง่ายๆแบบเพลงป๊อบไทย

    ตอนสุดท้าย ตรงคำว่า stand proud ถ้าร้องแบบเปิดคอไม่เป็น ไม่มีทางแผดเสียงออกมาแบบต้นฉบับได้เลยครับ


    แต่ก็ขอบคุณสำหรับคำแปลดีๆครัชชช
  24. akinis

    akinis Member

    EXP:
    132
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    18

    ครับ ขอบคุณสำหรับคำติชมครับ m(_ _)m
    ปล.อัพเดทคลิปเพลงแล้วนะครับ
  25. ratatosk

    ratatosk All hile Kino!

    EXP:
    684
    ถูกใจที่ได้รับ:
    3
    คะแนน Trophy:
    88
    ANIME:
    The Wind Rises

    Hikoukigumo
    ขีดขาวบนแผ่นฟ้า

    เส้นตรงที่ทอดยาวออกไป ทอดยาวขึ้นไป ขึ้นไปถึงบนแผ่นฟ้า
    เด็กน้อยคนนั้น ถูกล้อมด้วยแมลงปอ ในสายลมนั้นโบกโบยเอนไหว
    ไม่มีใครเฝ้ามองดูเธอ เด็กน้อยปีนขึ้นไป
    เพียงตามลำพัง ห่างไกลผืนดินออกไป
    ไม่รู้จักความครั่นคร้ามใด ๆ และล่องลอย ออกบินขึ้นไป

    เฝ้าใฝ่ฝัน ในฟ้าอันกว้างใหญ่ พุ่งออกไป ในฟ้าที่ไกลห่าง
    ชีวิตของเธอ เป็นดั่งเมฆขาว ขีดเป็นเส้นตรงบนฟ้า

    และแม้ยามก่อนที่จะจากไป เธอยังเฝ้ามองข้ามพ้นช่องหน้าต่างไป
    เพื่อที่จะเห็นแผ่นนภาเบื้องบน และถึงแม้แต่ในยามนี้
    ไม่มีใครเข้าใจอะไร ได้เพียงแค่ครุ่นคิด
    ว่าเธอยังคงอ่อนเยาว์เหลือเกินเท่านั้น
    แต่เด็กน้อยคนนั้นคงจะมีความสุขดี อยู่ที่ตรงนั้น

    เฝ้าใฝ่ฝัน ในฟ้าอันกว้างใหญ่ พุ่งออกไป ในฟ้าที่ไกลห่าง
    ชีวิตของเธอ เป็นดั่งเมฆขาว ขีดเป็นเส้นตรงบนฟ้า

    เฝ้าใฝ่ฝัน ในฟ้าอันกว้างใหญ่ พุ่งออกไป ในฟ้าที่ไกลห่าง
    เพราะเด็กคนนั้น เป็นดั่งเมฆขาว ทอดยาวอยู่ บนฟ้าไกล

    ไกด์เสียง >> http://www.youtube.com/watch?v=nTV4gp97l-8

    Original+Romaji+คำแปล >> http://heresiarchy.tumblr.com/post/48096466400/lyrics-translation

Share This Page