^ ก็ในภาษาฝรั่งเศส ตัว S, T ที่อยู่ท้ายคำเค้าไม่ออกเสียงง่ะ เช่น Mais ก็จะอ่านว่า เม่ Francais ก็อ่านว่า ฟร๊องเซ่ gratuit ก็อ่าน กราตุ๊ย แล้วตัว R ในฝรั่งเศสก็จะออกเสียงเหมือนๆกับการกลั้วน้ำในคอ เพราะฉะนั้น ในภาษาฝรั่งเศส Paris ก็จะออกเสียงได้ว่า "ปา ขรี้" นั่นเอง - -* ปล. นี่คือมู้ดราม่าแรกของบอร์ด?
สองปีแล้วเฮีย ไอ้ตัวต้นเรื่องก็หายหัวไปแล้ว ช่างมันเหอะ ว่าแต่ เฮียติดเว็บดราม่าขนาดนี้เชียว ตอนนั้นไม่น่าส่งให้เลยเนอะ ฮ่าๆๆ เห็นวันก่อนโพสในบอร์ดดราม่าด้วย
มันคือบอร์ดย่อยของบอร์ดดราม่าครับ <!-- m -->http://drama-addict.com/webboard/index.php?board=3.0<!-- m -->
ช่างเป็นคำอ่านที่สยดสยองดีแท้ ภึงพี่อ๊อบ : เดี๋ยวเรานี้ไม่ค่อยติดดราม่า ติด Fail มากกว่า (พี่ก็เป็นอย่างนั้นเหมือนกันใช่ไหม)
โอ้โห วิชาการและหลักภาษาอันเข้มข้นไปกระตุ้นต่อมแฟนตาซีท่านปองเข้าให้ซะแล้วมั๊ยละนี่ จริง ๆ ตอนเล่น FF8 ก็อ่านรีนอร์นะ ก็ตัวภาษาอังกฤษมันว่างั้นนี่(แบบว่าภาคญี่ปุ่นไร้สามารถเลยไปเล่นภาค inter) แต่ก็งงที่ลูกพี่ลูกน้องออกเสียงเป็นรีนัวร์เหมือนกัน แต่น้องสาวเค้าบอกว่าสำเนียงฝรั่งเศลออกว่านัวร์ เราไม่ใช่เด็กภาษาก็ต้องยอมรับ แต่ก็ยังคงตั้งมั่นอ่านรีนอร์ แบบไม่หวั่นผู้ใด พึ่งมาหวั่นก็ตอนเจอ สนัวร์นี่แหละค่ะ คิดว่าแบบนี้ชั้นอ่านผิดมาตลอดใช่ไหมนี่ แต่ก็ยังไม่รับอยู่ดี ยังไงก็ต้องเป็นรีนอร์ สรุบว่าอ่านเอาสนุก ได้ความรู้และแลกเปลี่ยนทัศนะกัน ขอบคุณทุกคอมเม้นท์ที่เปิดโลกทัศน์แบบฉบับไฟนอลให้กันค่ะ
ตะกี้ลองเอาไปแปลใน Google Translate แล้วให้มันออกเสียงอ่านเป็นภาษาฝรั่งเศษดู ปรากฎว่า... มันอ่าน "ปา ขรี้" จริงๆ ด้วย - -" โอ้ววว สิ้นหวังแล้ววว :hwinyarn: